Craftsman 25949 instruction manual _ Transaxle Cooling

Models: 25949

1 68
Download 68 pages 57.96 Kb
Page 61
Image 61
_) TRANSAXLE COOLING

6

_) TRANSAXLE COOLING

The fan and cooling fins of transmission should be kept clean to assure proper cooling.

Do not attempt to clean fan or transmission while engine is running or while the transmission is hoL

Inspect cooling fan to be sure fan blades are intact and clean, " Inspect cooling fins for dirt, _rass clippings and other matadais,

TRANSAXLE PUMP FLUID

The transaxfa was sealed at the factor/and fluid maintanancs is not required. Should the transaxla ever leak or require servicing, contact your nearest authorized service canter/departmant.

QTRANSACHSEN-KOHLUNG

Das GsblSse unda die K0hldippan des Getdsbes solflen sauber gehaltan warden, um einwandfraie K0hlung zu gew&hdeistan.

Nicht versuchen, das GeblSse oder das Getdeha zu rainigen, solange der Motor 18uftbzw. solange das Getdeb hail'Jist,

Das K0hlgebl_sa untarsuchan und sichsrstallen, daFJdie Gsbk'Lsefl0gelunbasch_digt und sauber sind.

Die K0hldppen auf Schmutz, Schnittgut oder asdsran Unrat untersuchen.

TRANSACHSEN-PUMPENFLUSSIGKEIT

Dis Transachsa wurde vom Wed< abgedichtat und normalerweise sollts in Bazug auf die R0ssigkait keina Wartung notwendig sain. Sollta die Transachsa undicht werdsn oder aus anderen Gr0nden Wartung benSflgen, sollta dis 6dichs Vertrsgswerkstatt bzw. Vertrags.

Kundendienstabtailong aufgesucht werden.

QREFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION

Le vantilataur etles alletfas de refroidissement de la transmission dawaiant _tre consarveas propras pour assurer le refroidissemant correct.

N'essayez pas de nettoyer la ventitataur ou la transmission pendant qua le motaur fonctionna ou pendant qua la transmission soit chaude.

Inspectez ta ventilateur de rsfrsidissement pour s'assursrqua las lamas de ventilataur soiant propres et intactas.

Inspectez les ailettes de refroidisssment pour la salst6, I'herbe coupde et Iss autres mat_raux. Pour smp_,,cher ravarie aux joints d'eetanch_itd, n'ufllisszpas I'aircompdm6 ou la pulv6dsataur haute pression pour nettoysr les ailettes de refroldissement.

FLUIDE DE LA POMPE DE LA TRANSMISSION Latransmissiona6t6 scell6&I'usineet rsntreflen de fluidsn'estpasexigee pourla durabilit6de la transmission.Si la transmissiondevraitavoir une fuita ou demande de la r_paration,contactezvotree centre d'entretien autods6Is plus procha.

_) EN FRIAMIENTO DEL TRANSEJE

I._s aletas de enfriamiento y el ventnador de la transmisi6n tienan que mantaneree limpios pard asegurar el enffiamisnto adecuado.

NO trata de limplar el vantilador o la tronsmisibn cuando el motor asta funcionando o mientras la transmist6n est6 calienta.

Inspeccions el venUlador de enffiarniento para asngurome qus las sspas de! ventilador ast6n intactas y limplas. Para impredir dai'tosa los sailas, no use un rocldador de aim comprasado o de aita pressk'_n para liropiar las aietas de snfriamisnto.

Inspecclone las aistas de enfdamiento para verificar si hay mugre, re,cortas de c6sped u otros matedalas.

NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE

El transsje ha sido sellado an la fdbrica y el mantenimiento dal fluido no as necasario para la vida dai transeje. En el caso de que el transeje se flltrase o necesitass servicio, haga el favor do ponerse an contacto con su cantro,'departamento de servicio autorizado mds cercano.

(_ RAFFREDDAMENTO ASSE-TRAZIONE

tl ventilators e Is alette di raflreddamento della trasmissione devoon assere tanuti puliti per sssicurare il giusto reffreddamanto.

Nontentaredi pulireil ventilatores la trasmissionequandoil motors in funziona o quandola trasmissione_ calda.

Contronareilvsntilatorsperaccertareche Is lame sianointattee pulite.

ControllarsIs alertsdi raffreddamentoperverificareche nonvi sianotraccedi impuri_, di erba o di altdmatadaii.

POMPA FLUIDO -TRASMISSlONE E TRAZIONE ANTERIORE La ttasmissiona eta traziona antadore sono stats sigiUate in fabbrica s pertanto non richiedono operazioni di intervento concernanU i fluidi. Se la trasmissiona s la trazions anteriore dovessero perdere o necessitare

di intervento tecnico, contattare il pi_ vicina centro di assistanza tecnico autodzzato,

(_ TRANSMISSIEKOELING

De vsntUator en koaidbben van de transmissie mnaten schoon gehoudan worden om voors de juiste koaiing te zorgen.

Tracht niet de vsntitator of de transmissie ts reinigen terwijl de motor draait of terwijl de transmissie hast is.

Controlasr de knalventitator om u aryan te overtuigen dat de btadsn intact en schoon zijn.

Controleer de koelribban op vuil, gras en ander materiaai.

TRANSMISSIEKOELING

De transmissie is in de fabdek verzegeld en vloeistofonderhoud is nist nodig. AIs de transmissie ooit mocht lekken of esn onderhoudsbeurt nodig hebben, dient u sen bevoegd servicecentrom of -afdelingta

roadplegen.

61

Page 61
Image 61
Craftsman 25949 instruction manual _ Transaxle Cooling