I

GB

F

D

E

NL

SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN

- Non esporre il decespugliatore alla pioggia o a condizioni di parti- colare umidità.

-Do not expose the brushcutter to rain or conditions of high humidity.

-Ne laissez pas votre débroussailleuse sous la pluie ou dans un endroit particulièrement humide.

-Die Motorsense nicht dem Regen aussetzen und vor besonders hoher Feuchtigkeit schützen.

-No exponga la desbrozadora a la lluvia ni a condiciones de excesi- va humedad.

-Stel de bosmaaier niet bloot aan regen of zeer vochtige omstandi- gheden.

-Disinserire immediatamente la spina dalla rete se il cavo è danneg- giato o tagliato.

-Remove the plug from the mains immediately if the cable is dama- ged or cut.

-Débranchez immédiatement la prise si le fi l s'abîme ou se coupe.

-Wenn das Netzkabel beschädigt oder durchgetrennt wird, sofort den

Netzstecker abziehen.

-Desconecte inmediatamente el enchufe de la red si el cable está estro- peado o cortado.

-Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer de kabel beschadigd is.

- Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa mac- china.

-Read operator's instruction book before operating this machine.

-Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.

-Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen.

-Antes de utilisar esta maquina, leer el manual de instrucciones.

-Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine gaat werken.

-Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.

-Indossare casco, occhiali e cuffi e di protezione.

-Wear head, eye and ear protection.

-Vêtir casque, visière et protège-oreilles.

-Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz tragen.

-Llevar casco, gafas y auriculares de proteccion.

-Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming.

-Tenere persone lontane 15 m.

-Keep bystanders away 15 m (50 ft).

-Personne doit approcher à moins de 15 m.

-Keine andere Person soll sich im Umkreis von 15 m aufhalten.

-La gente a más de 15 m.

-Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal van 15 m in uw werkgebied bevinden.

-Prestare attenzione al lancio di oggetti.

-Be aware that objects can be thrown.

-Prêter d’attention au lancement d’objets.

-Vorsicht, auf aufspritzende Steine usw. achten.

-¡Atención! Posible expulsión de objetos.

-Let op wegspringende voorwerpen.

 

ATTENZIONE !!!

 

 

 

WARNING !!!

 

 

 

ATTENTION !!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RISCHIO DI DANNO UDITIVO

RISK OF DAMAGING HEARING

DANGER D’ATTEINTE A L’OUIE

 

NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUO'

IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE

L’OPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT CETTE MACHINE

 

COMPORTARE, PER L'OPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI ESPOSIZIONE

MAY INVOLVE A DAILY LEVEL OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE

PEUTS S’EXPOSER QUOTIDIENNEMENT

 

PERSONALE GIORNALIERO A RUMORE PARI O SUPERIORE A

FOR THE OPERATOR EQUAL TO OR GREATER THAN

A UN BRUIT EGAL OU DEPASSANT

 

85 dB (A)

85 dB (A)

85 dB (A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

®

ACHTUNG !!!

 

 

 

 

ATENCIÓN !!!

 

 

 

 

LET OP !!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HÖRSCHADEN - RISIKO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIESGO DE DAÑO AUDITIVO

HOORSCHADEGEFLUIT

 

 

 

 

 

 

EMAK s.p.a. - Member of the YAMA group

UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN

EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE

IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE MACHINE VOOR DE

KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON

42011 BAGNOLO IN PIANO (REGGIO EMILIA) ITALY

TOLERAR PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON

BESTEMDE OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK

EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON

DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A

LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH MEEBRENGEN, DIE

TEL. 0522 956611 - TELEFAX 0522 951555

85 dB (A)

85 dB (A)

85 dB (A)

EMAIL service@emak.it INTERNET http://www.emak.it

ODER MEHR AUSSETZEN

OF MEER BEDRAAGT