|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 1 A |
|
| 1 B |
|
| 2 |
|
|
| 3 |
|
|
| 4 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| Italiano |
|
| English |
|
|
|
|
|
| Français |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| ASSEMBLAGGIO |
|
| ASSEMBLY |
|
|
|
|
|
| ASSEMBLAGE |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 600 W | SAFETY GUARD ASSEMBLY 600 W |
|
|
| MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ 600W | |||||||||||
1. Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite | 1. Fit the blade guard to the shaft arm with screws in a | 1. Fixer la protection au tuyau de transmission à l'aide | ||||||||||||||
le viti (C, Fig. 1B), in una posizione che permetta di | position allowing the operator to work safely (C, Fig. | des vis (C, Fig. 1B) en position telle à vous permettre | ||||||||||||||
lavorare in sicurezza. | 1B). |
|
|
| de travailler en toute sécurité. |
|
| |||||||||
|
|
| 2. Enlever le bouchon (A, Fig. 1A). |
|
| |||||||||||
2. Togliere il tappo (A, Fig. 1A). | 2. Remove the cap (A, Fig. 1A). |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| 3. Aboucher le group | |||||||||||||
3. | 3. Fit the | |||||||||||||||
de transmission et serrer la vis (B, Fig. 1B); | pendant | |||||||||||||||
sione e serrare la vite (B, Fig. 1B); durante il serraggio della | shaftandtightenthescrew(B,Fig.1B);whiletightening | |||||||||||||||
le serrage de la vis, tenir le group | ||||||||||||||||
vite, tenere il gruppo | the screw, push a little the | |||||||||||||||
peu poussé dans le sens indiqué par la flèche dans la | ||||||||||||||||
nel senso indicato dalla freccia in Fig. 1B. | toward the side shown by the arrow in picture 1B. | |||||||||||||||
fi gure 1B. |
|
| ||||||||||||||
4. Alla fi ne del montaggio il gruppo si presenta come in | 4. The completed assembly should appear as in Fig. |
|
| |||||||||||||
4. À la fin du montage le group apparâit comme dans la | ||||||||||||||||
Fig. 2. | 2. |
|
|
| ||||||||||||
|
|
| fi gure 2. |
|
| |||||||||||
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA 850 W | SAFETY GUARD ASSEMBLY 850 W |
|
|
| MONTAGE DE LA PROTECTION SECURITÉ 850 W | |||||||||||
Fissare la protezione al tubo di trasmissione tramite le viti (C, | Fit the blade guard to the saft arm with screws (C, Fig. 3); | Fixer la protection au tuyau de transmission à l’aide des | ||||||||||||||
Fig. 3); posizionare la protezione in modo che, a montaggio | the guard in the correct position should look like Fig. 4. | vis (C, Fig. 3); positioner la protection de façon pue, à | ||||||||||||||
avvenuto, si presenti come in Fig. 4. |
|
|
|
|
|
| montage completé, se presente comme dans la figure | |||||||||
|
|
|
|
|
| 4. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| FITTING THE NYLON LINE HEAD (Fig. 5) |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON (Fig. 5) | Put the head fixing pin (H) in the appropriate hole (L) | MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON (Fig. | ||||||||||||||
Inserire il perno fermo testina (H) nell'apposito foro (L) ed | and tighten the head (N) | |||||||||||||||
5) |
|
|
|
|
| |||||||||||
avvitare in senso antiorario la testina (N) con la sola forza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| Enfi lez le goujon qui va bloquer la tête (H) dans son | ||||||||||
delle mani. | FITTING THE HANDLE (Fig. 6) |
|
|
| ||||||||||||
|
|
| orifice (L) et vissez à la main, dans le sens contraire des | |||||||||||||
|
|
|
| Fit the handle onto the shaft arm and secure it using | ||||||||||||
|
|
|
| aiguilles d'une montre, la tête (N). |
|
| ||||||||||
MONTAGGIO IMPUGNATURA (Fig. 6) | screws (A), washers, and nuts. The handle position |
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||
Montare l'impugnatura sul tubo di trasmissione e fi ssarla | is calculated depending on the requirements of the | MONTAGE DE LA POIGNEE (Fig. 6) |
|
| ||||||||||||
tramiteviti(A),rondelleedadi.Laposizionedell'impugnatura | operator. |
|
|
| Montez la poignée sur le tuyau de transmission et | |||||||||||
è registrabile in funzione all'esigenza dell'operatore. |
|
|
|
|
|
| avec les vis (A), les rondelles et les écrous. La position de | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| la poignée se règle selon les exigences de l'opérateur. | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|