|
|
| Deutsch |
|
| Español |
|
| Nederlands | |
|
|
| GARANTIEZERTIFIKAT |
|
| CERTIFICADO DE GARANTIA |
|
| GARANTIE BEWIJS | |
|
|
|
| |||||||
| Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert und ge- | Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas. El | Dezemachineisontworpenenvervaardigdvolgensdemodernsteproductietechnieken. | |||||||
| baut.Die Herstellerfi rma garantiert für ihre Produkte für die Dauer von vierundzwanzig | Fabricante garantiza sus productos por un periodo de veinticuatro meses a partir de | De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een periode van vierentwintig | |||||||
| Monaten nach Kaufdatum für den Privatgebrauch / für Hobbyzwecke. Die Garantie | la fecha de compra para uso privado/afi cionado; la garantía queda limitada a seis | maanden vanaf de aankoopdatum voor privé- of hobbygebruik.De garantie is beperkt | |||||||
| beschränkt sich auf sechs Monate im Falle von professionellem Einsatz und drei | meses en caso de uso profesional y a tres en caso de alquiler. | tot zes maanden bij professioneel gebruik en tot drie maanden bij verhuur. | |||||||
| Monate bei Vermietung. |
|
|
|
| Algemene garantievoorwaarden | ||||
| Allgemeine Garantiebedingungen |
| Condiciones generales de garantía | |||||||
|
| 1) | La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante cambiará | 1) | De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant vervangt | |||||
| 1) | Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfi rma sorgt über ihr Verkaufs- |
| gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van het materiaal, | ||||||
|
| gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material, el trabajo o |
| |||||||
|
| und Kundendienstnetz für den kostenlosen Ersatz der Teile, die sich infolge |
|
| bewerkingen en productie middels het distributienet en de technische service. | |||||
|
|
| la producción, mediante su red de venta y asistencia técnica. La garantía no |
| ||||||
|
|
|
| De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke rechten uit het burgerlijk | ||||||
|
|
| anula los derechos legales del comprador, previstos por el código civil, contra |
| ||||||
|
| Garantie verliert der Käufer nicht die vom Bürgerlichen Gesetzbuch vorges- |
|
| wetboek tegen de gevolgen van defecten of onvolkomenheden die door het | |||||
|
|
| las consecuencias de defectos o vicios provocados por el producto vendido. |
| ||||||
|
| ehenen gesetzlichen Rechte gegen die Folgen der von der der verkauften |
|
| verkochte product veroorzaakt worden. | |||||
|
| 2) | El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y dentro de |
| ||||||
|
| Sache verursachten Defekte oder Mängel. | 2) | Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten die | ||||||
|
|
| los plazos impuestos por exigencias de organización. | |||||||
| 2) | Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell wie |
|
| uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn. | |||||
| 3) | Para solicitar la asistencia en garantía,es necesario mostrar el certificado |
| |||||||
|
| möglich ein. |
| 3) | Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de garantie val- | |||||
| 3) | Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der |
| de garantía ilustrado a continuación, junto a la factura o el tique que |
| len dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs aan het bevoegde | ||||
|
| untenstehende,vomVerkäufer abgestempelte und vollständig ausgefüllte |
| demuestren la fecha de compra, al personal autorizado; asimismo, para |
| personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een stempel van de verkoper | ||||
|
| Garantieschein zusammen mit der Rechnung bzw. dem Kassenzettel zum |
| que el certificado sea válido, se han de completar todas sus partes y ha |
| dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid worden door de factuur of de | ||||
|
| Nachweis des Kaufdatums vorgelegt werden. |
| de estar debidamente timbrado por el vendedor. |
| fiscaal verplichte kassabon met de aankoopdatum. | ||||
| 4) | In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch: | 4) | La garantía pierde su validez en los siguientes casos: | 4) | De garantie vervalt bij: | ||||
|
| - | Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung, |
| - | Falta evidente de mantenimiento. |
| - | Overduidelijk gebrek aan onderhoud, | |
|
| - | Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des Produkts, |
| - | Uso incorrecto o manipulación del producto. |
| - | Onjuist gebruik van het product of sabotage, | |
|
| - | Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln, |
| - | Uso de lubricantes o combustibles inadecuados. |
| - | Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen, | |
|
| - | Bei Benutzung von nicht | originalen Zubehör- und Ersatzteilen |
| - | Uso de piezas de recambio o accesorios no originales. |
| - | Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires, |
| 5) | - | Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden. |
| - | Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado. | 5) | - | Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel. | |
| Verbrauchsmaterial und dieTeile, die einem normalenVerschleiß durch Betrieb | 5) | La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a | De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan normale | ||||||
|
| ausgesetzt sind, werden vom Hersteller von der Garantie ausgeschlossen. |
| slijtage vallen niet onder de garantie. | ||||||
|
|
| un desgaste normal de funcionamiento. |
| ||||||
| 6) | Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung und Verbesse- |
| 6) | Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de garantie. | |||||
| 6) | La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o mejora del | ||||||||
|
| rung des Produkts. |
| 7) | De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens de | |||||
|
|
|
| producto. | ||||||
| 7) | Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit erforderlichen Ein- |
|
| garantieperiode nodig mochten zijn. | |||||
| 7) | La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento eventualmente nec- |
| |||||||
|
| stellungen und Wartungseingriffe. | 8) | Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt moeten | ||||||
|
|
| esarias durante el periodo de garantía no están cubiertas por la garantía. | |||||||
| 8) | Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur unverzüglich gemeldet |
|
| onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van verval van de | |||||
| 8) | Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser señalado de |
| |||||||
|
| werden, ansonsten verfällt der Garantieanspruch. |
| garantie. | ||||||
|
|
| inmediato al transportista bajo pena de anulación de la garantía. |
| ||||||
| 9) | FürdieMotorenandererMarken(Briggs&Stratton,Tecumseh,Kawasaki,Honda, |
| 9) | Voor de motoren van andere merken (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, | |||||
| 9) | Para los motores de otras marcas (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, | ||||||||
|
| usw.), die an unseren Maschinen installiert werden, gilt die vom Hersteller des |
| Honda, enz.) die op onze machines zijn gemonteerd geldt de garantie die door | ||||||
|
| Motors gewährte Garantie. |
|
| Honda, etc.) montados en nuestras máquinas, será válida la garantía de los |
| de fabrikant van de motor is gegeven. | |||
| 10) | Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten Personen- oder |
| Fabricantes del motor. | 10) | De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die aan | ||||
|
| Sachschäden, die durch Defekte der Maschine oder deren anhaltender Nich- | 10) | La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales, directos o |
| personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten of lang- | ||||
|
| tbenutzung verursacht wurden. |
| indirectos, provocados por averías de la máquina o por la interrupción forzada |
| durige inactiviteit van de machine. | ||||
|
|
|
|
|
| y prolongada del funcionamiento de la misma. |
|
|
| |
| MODELLE - MODELO | DATUM - DATA |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| MODEL |
|
| DATUM |
SERIAL No |
| VERKAUFER - DISTRIBUIDOR |
| SERIAL No |
|
| VERKOPER | |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |
GEKAUFT VON Hrn. - COMPRADOR |
|
| GEKOCHT DOOR |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden. ¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garantía técnica.
Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.
23