|
| Deutsch |
|
| Español |
|
| Nederlands | |||
| INSTANDHALTUNG |
| MANTENIMENTO |
|
| ONDERHOUD | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| EMPFOHLENE LÄNGE FÜR |
| LONGITUDY ACONSEJADOS PARA LOS |
| VERLENGSNOEREN: AANBEVOLEN | ||||||
| VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V) |
| CABLES DE PROLONGACION (230 V) |
| LENGTE (230 V) | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Länge | Minimum Leiterquerschnitt |
|
| Longitud | Sección mínima del conductor |
|
| Longitud | Minimum draad doorsnede |
|
| 0 ÷ 20 Meter | 1 mm2 |
|
| 0 ÷ 20 metros | 1 mm2 |
|
| 0 ÷ 20 meter | 1 mm2 |
|
| 20 ÷ 50 Meter | 1.5 mm2 |
|
| 20 ÷ 50 metros | 1.5 mm2 |
|
| 20 ÷ 50 meter | 1.5 mm2 |
|
| 50 ÷ 100 Meter | 4 mm2 |
|
| 50 ÷ 100 metros | 4 mm2 |
|
| 50 ÷ 100 meter | 4 mm2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ACHTUNG - Verwendung von | ATENCION - Se recomienda el uso de cables de |
| WAARSCHUWING - Het gebruik van neopreen | |||||||
| Doppelisolierungskabelnmitberührungssicheren | neopreno o de todos modos con doble aisla- |
| en/of dubbel geïsoleerde kabel is aanbevolen. | |||||||
| Steckern für Aussenbenutzung ist empfohlen. | miento, con clavija de seguridad predispuesta |
| De kabels dienen stekkers te hebben die ge- | |||||||
| Die Anschlusstecker und der Verlängerunskabel | para uso externo. Examinar con frequencia el |
| schikt zijn voor buitenshuis gebruik. U dient ze | |||||||
| enchufe de conexión a la red y el cable eléctrico |
| |||||||||
| sind oft zu prüfer und, falls sie beschädigt sind, |
| regelmatig te controleren en ze vervangen bij | ||||||||
| de prolongación y sustituirlos en el caso de que |
| |||||||||
| zu ersetzen. |
|
|
| |||||||
|
|
|
| ieder gebrek/defect. | |||||||
|
|
| estén dañados. |
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| |||||
| ACHTUNG - Vor jedem Wartungseingriff |
| ATENCION - Desconectar el enchufe de la |
| WAARSCHUWING - Verwijder voor onde- | ||||||
| unbedingt den Netzstecker abziehen. |
|
| ||||||||
|
| red antes de realizar cualquier operación de |
| rhoudswerkzaamheden de stekker uit het | |||||||
| Ausserdem ist sicherzustellen, daß die Faden- |
|
| ||||||||
| mantenimiento. |
|
|
| |||||||
|
|
|
| stopcontact. |
|
| |||||
| schneidklinge (A, Abb. 35) auf der Schneidschutz- | Controle siempre que la cuchilla corta hilos (A, Fig. |
|
|
| ||||||
|
| Controleer of het draadmesje op de beschermkap | |||||||||
| vorrichtung stets scharf geschliffen ist. | 35) montada en la protección de seguridad, esté |
| ||||||||
|
| (A) (Fig. 35) goed scherp is. | |||||||||
|
|
|
| afi lada. |
|
|
| ||||
| ELEKTROMOTOR | MOTOR ELECTRICO |
| ELEKTROMOTOR | |||||||
| Die Belüftungsschlitze des Elektromotors in regel- |
| |||||||||
| mässingen Zeitabständen mit Druckluft reinigen (Abb. | Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración |
| Reinig de koelgleuven van de elektromotor regel- | |||||||
| del |
|
|
| |||||||
36). |
|
|
|
|
| matig met perslucht (Fig. 36). | |||||
|
| motor con aire comprimido (Fig. 36). |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21