|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 29 |
|
|
| 30 |
|
|
| 31 |
|
| 32A |
|
| 32B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
| Español |
|
|
|
|
| Nederlands |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CABEZAL CON HILOS DE NYLON |
|
|
|
| NYLON DRAADKOP |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser | Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original | Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om |
| |||||||||||||
des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu | para no sobracargar el motor (Fig. | overbelasting van de machine te voorkomen |
| |||||||||||||
überlasten (Abb. | Fig. 27 Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza sobre el | (Fig. |
|
|
|
|
| |||||||||
Abb. 27 Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf auf den | terreno mientras se trabaja. Por cada golpe saldrán aproxi- | Fig.27 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de grond |
| |||||||||||||
Boden schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus. | madamente 2,5 cm de hilo. | slaan, terwijl men werkt. De draad komt bij elke tik ongeveer |
| |||||||||||||
Anm.: Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden schlagen, | NOTA: No batir la cabeza sobre el cemento o sobre el asfalto: | 2,5 cm verder uit de kop vandaan. |
|
| ||||||||||||
da das gefährlich sein könnte. | puede ser peligroso. | Let op: de kop nooit tegen beton of stenen aan slaan; dit kan |
| |||||||||||||
ACHTUNG - Keine Schneidwerkzeuge aus Metall | ATENCIÓN - No montar herramientas de corte | gevaar opleveren. |
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
montieren. | metálicas. | LET OP - Monteer geen metalen snijgereedschap- |
| |||||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||
FADEN NYLON ERSETZEN (8061) | SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8061) | pen. |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
1 - Destornillar el pomo (C, Fig. 28A) y extraiga la bobina (D). | NYLON DRAAD VERVANGEN (8061) |
|
| |||||||||||||
1 - Kugelknopf ausdrehen (C, Abb. 28A) und sowie Spule (D) |
|
| ||||||||||||||
Luego quitar el anillo de retención. |
|
| ||||||||||||||
abnehmen. Dann den Seegerring entfernen. | 1 - Losschroeven te verdraaien (C, Fig. 28A) en verwijden de |
| ||||||||||||||
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproxi- |
| |||||||||||||||
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10 | spoel (D). Verwijder dus de seeger. |
|
| |||||||||||||
madamente 10 cm màs larga que la otra. Inserir el hilo en |
|
| ||||||||||||||
cm länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. | 2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10 |
| ||||||||||||||
la correspondiente ojal de la bobina (B, Fig. 31). Arrolle |
| |||||||||||||||
31) aud der Spule sperren. Verwickeln in Pfeilrichtung. | cm langer dan het andere.Insteken de draad in de daarvoor |
| ||||||||||||||
hilo siguiendo la dirección que indica la fl echa. |
| |||||||||||||||
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. | bestemde inkeping (B, Fig. 31) op de spoel. Wikkel iedere |
| ||||||||||||||
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su |
| |||||||||||||||
32 B in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden | correspondiente muescas come se indica en la figura 32 | draad in de richting van de pijl. |
|
| ||||||||||||
durch die Ösen (Abb. 33 - s. 20) nach außen ziehen und | B. Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig. | 3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet |
| |||||||||||||
lösen. Kopf mit dem Kugelknopf arretieren. | 33 - pag. 20), tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el | in de gleuven zoals aangegeven op Fig. 32B. Monter de |
| |||||||||||||
FADEN NYLON ERSETZEN (8091) | cabezal mediante el pomo. | veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 33 - pag. 20), trek |
| |||||||||||||
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8091) | hem naar buiten en nee blokker. Zet de kop vast met te |
| ||||||||||||||
1 - Lasche (Abb. 29) andrücken und Deckel sowie interne | verdraaien. |
|
|
|
|
| ||||||||||
Spule abnehmen. | 1 - Apriete la lengüeta (Fig. 29), quite la tapa y extraiga la |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14 | bobina interna. | NYLON DRAAD VERVANGEN (8091) |
|
| ||||||||||||
cm länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. | 2 - Dobleelhiloendospartesdejandoqueunaresulteaproximadamen- | 1 - Druk op het lipje (Fig. 29) en verwijder het deksel en de |
| |||||||||||||
30) aud der Spule sperren. Beide Fäden gleichmäßig und | te14cmmàslargaquelaotra.Bloqueeelhiloenlacorrespondiente | interne spoel. |
|
|
|
|
| |||||||||
ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz | muescadelabobina(B, Fig.30). Arrolle uniformemente cada | 2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14 |
| |||||||||||||
parte del hilo en su proprio alojamento sin enredarla con |
| |||||||||||||||
aufwickeln. | cm langer dan het andere. Blokker de draad in de daarvoor |
| ||||||||||||||
la otra y siguiendo la dirección que indica la fl echa. |
| |||||||||||||||
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. | bestemde inkeping (B, Fig. 30) op de spoel. Wikkel iedere |
| ||||||||||||||
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su |
| |||||||||||||||
32A in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden | draad in de eigen behuizing in de richting van de pijl, op |
| ||||||||||||||
correspondiente ranura come se indica en la figura 32 A. |
| |||||||||||||||
durch die Ösen (Abb. 34 - s. 20) nach außen ziehen. Kopf | gelijkmatige wijze en zonder hen te vervlechten. |
|
| |||||||||||||
Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig. |
|
| ||||||||||||||
mit dem Deckel arretieren. | 3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in |
| ||||||||||||||
34 - pag. 20) y tírelo hacia afuera. Bloquee el cabezal |
| |||||||||||||||
|
|
|
| de gleuven zoals aangegeven op Fig. 32 A. Monter de veer. |
| |||||||||||
|
|
|
| mediante la tapa. |
| |||||||||||
|
|
|
| Steek de draad door de ogen (Fig. 34 - pag. 20) en trek hem |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| naar buiten. Zet de kop vast met het deksel. |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 19 |
|