29

 

 

 

30

 

 

 

31

 

 

32A

 

 

32B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

Español

 

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-FADEN NYLONKOPFCABEZAL CON HILOS DE NYLON

 

 

 

 

NYLON DRAADKOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser

Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original

Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om

 

des Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu

para no sobracargar el motor (Fig. 25-26).

overbelasting van de machine te voorkomen

 

überlasten (Abb. 25-26).

Fig. 27 Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza sobre el

(Fig. 25-26).

 

 

 

 

 

Abb. 27 Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf auf den

terreno mientras se trabaja. Por cada golpe saldrán aproxi-

Fig.27 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de grond

 

Boden schlagen. Dabei treten je 2,5 cm aus.

madamente 2,5 cm de hilo.

slaan, terwijl men werkt. De draad komt bij elke tik ongeveer

 

Anm.: Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden schlagen,

NOTA: No batir la cabeza sobre el cemento o sobre el asfalto:

2,5 cm verder uit de kop vandaan.

 

 

da das gefährlich sein könnte.

puede ser peligroso.

Let op: de kop nooit tegen beton of stenen aan slaan; dit kan

 

ACHTUNG - Keine Schneidwerkzeuge aus Metall

ATENCIÓN - No montar herramientas de corte

gevaar opleveren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

montieren.

metálicas.

LET OP - Monteer geen metalen snijgereedschap-

 

 

 

 

 

 

FADEN NYLON ERSETZEN (8061)

SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8061)

pen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - Destornillar el pomo (C, Fig. 28A) y extraiga la bobina (D).

NYLON DRAAD VERVANGEN (8061)

 

 

1 - Kugelknopf ausdrehen (C, Abb. 28A) und sowie Spule (D)

 

 

Luego quitar el anillo de retención.

 

 

abnehmen. Dann den Seegerring entfernen.

1 - Losschroeven te verdraaien (C, Fig. 28A) en verwijden de

 

2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproxi-

 

2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10

spoel (D). Verwijder dus de seeger.

 

 

madamente 10 cm màs larga que la otra. Inserir el hilo en

 

 

cm länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb.

2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10

 

la correspondiente ojal de la bobina (B, Fig. 31). Arrolle

 

31) aud der Spule sperren. Verwickeln in Pfeilrichtung.

cm langer dan het andere.Insteken de draad in de daarvoor

 

hilo siguiendo la dirección que indica la fl echa.

 

3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb.

bestemde inkeping (B, Fig. 31) op de spoel. Wikkel iedere

 

3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su

 

32 B in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden

correspondiente muescas come se indica en la figura 32

draad in de richting van de pijl.

 

 

durch die Ösen (Abb. 33 - s. 20) nach außen ziehen und

B. Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig.

3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet

 

lösen. Kopf mit dem Kugelknopf arretieren.

33 - pag. 20), tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el

in de gleuven zoals aangegeven op Fig. 32B. Monter de

 

FADEN NYLON ERSETZEN (8091)

cabezal mediante el pomo.

veer. Steek de draad door de ogen (Fig. 33 - pag. 20), trek

 

SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON (8091)

hem naar buiten en nee blokker. Zet de kop vast met te

 

1 - Lasche (Abb. 29) andrücken und Deckel sowie interne

verdraaien.

 

 

 

 

 

Spule abnehmen.

1 - Apriete la lengüeta (Fig. 29), quite la tapa y extraiga la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 14

bobina interna.

NYLON DRAAD VERVANGEN (8091)

 

 

cm länger als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb.

2 - Dobleelhiloendospartesdejandoqueunaresulteaproximadamen-

1 - Druk op het lipje (Fig. 29) en verwijder het deksel en de

 

30) aud der Spule sperren. Beide Fäden gleichmäßig und

te14cmmàslargaquelaotra.Bloqueeelhiloenlacorrespondiente

interne spoel.

 

 

 

 

 

ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz

muescadelabobina(B, Fig.30). Arrolle uniformemente cada

2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 14

 

parte del hilo en su proprio alojamento sin enredarla con

 

aufwickeln.

cm langer dan het andere. Blokker de draad in de daarvoor

 

la otra y siguiendo la dirección que indica la fl echa.

 

3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb.

bestemde inkeping (B, Fig. 30) op de spoel. Wikkel iedere

 

3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en su

 

32A in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden

draad in de eigen behuizing in de richting van de pijl, op

 

correspondiente ranura come se indica en la figura 32 A.

 

durch die Ösen (Abb. 34 - s. 20) nach außen ziehen. Kopf

gelijkmatige wijze en zonder hen te vervlechten.

 

 

Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig.

 

 

mit dem Deckel arretieren.

3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in

 

34 - pag. 20) y tírelo hacia afuera. Bloquee el cabezal

 

 

 

 

 

de gleuven zoals aangegeven op Fig. 32 A. Monter de veer.

 

 

 

 

 

mediante la tapa.

 

 

 

 

 

Steek de draad door de ogen (Fig. 34 - pag. 20) en trek hem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

naar buiten. Zet de kop vast met het deksel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19