
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 33 |
|
|
|
|
|
| 34 |
|
|
|
| 35 |
|
|
| 36 | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Italiano |
|
|
|
| English |
|
|
|
|
| Français | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| MANUTENZIONE |
|
| MAINTENANCE |
|
|
|
|
| ENTRETIEN | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI |
| EXTENSION CABLES RECOMMENDED |
| LONGEUR CONSEILLEE POUR LES | |||||||||||||||||
| PROLUNGA (230 V) |
| LENGHT (230 V) |
|
| CABLES DE RALLONGE (230 V) | ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Lunghezza | Sezione minima del conduttore |
|
| Lenght |
| Minimum conductor section |
|
| Longueur | Section minimum du |
| ||||||||||
| 0 ÷ 20 metri | 1 mm2 |
|
| 0 ÷ 20 meters |
|
|
|
| 1 mm2 |
|
| 0 ÷ 20 mètres | conducteur |
| |||||||
| 20 ÷ 50 metri | 1.5 mm2 |
|
| 20 ÷ 50 meters |
|
|
|
| 1.5 mm2 |
|
| 20 ÷ 50 mètres | 1 mm2 |
| |||||||
| 50 ÷ 100 metri | 4 mm2 |
|
| 50 ÷ 100 meters |
|
|
|
| 4 mm2 |
|
| 50 ÷ 100 mètres | 1.5 mm2 |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 mm2 |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| ATTENZIONE - Si raccomanda l'uso di cavi al |
| WARNING - Use of neoprene or double insu- | ATTENTION - Il est conseillé l'emploi de câbles au | ||||||||||||||||||
| neoprene o comunque a doppio isolamento |
| lation cables is recommended. Cables should | néoprène ou à double isolement avec des prises | ||||||||||||||||||
| con spine di sicurezza predisposte per uso |
| be fitted with safety plugs for external use. | de sécurité prévues pour l'emploi externe. | ||||||||||||||||||
| esterno. Esaminate frequentemente le spine di |
| Frequently check the plugs and the extension | Examiner souvent les prises de courant et le | ||||||||||||||||||
| allacciamento ed il cavo elettrico di prolunga e |
| cable and replace them if damaged. | câble électrique de rallonge et les remplacer au | ||||||||||||||||||
| sostituiteli nel caso siano danneggiati. |
|
|
|
|
|
|
|
| cas où ils seraient détériorés. | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| WARNING - Disconnect the plug from the |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| ATTENZIONE - Disinserire la spina di colle- |
| mains before carrying out any maintenace |
| ATTENTION - Débranchez la prise du réseau | |||||||||||||||||
| gamento alla rete prima di eseguire qualsiasi |
| procedure. |
|
|
|
|
|
|
| avant d'effectuer tout entretien. | |||||||||||
| manutenzione. |
|
|
|
|
|
| Check that the line cutting blade (A, Fig. 35) fitted | Vérifi ez si la lame | |||||||||||||
| Verifi care che la lama tagliafilo (A, Fig.35) montata |
| on the safety guard is well sharpened. | le capot de sécurité est bien affûtée. | ||||||||||||||||||
| sulla protezione di sicurezza sia affi lata. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| ELECTRIC MOTOR | MOTEUR ELECTRIQUE | |||||||||||||
| MOTORE ELETTRICO |
| Clean the motor cooling grating regularly with | Nettoyez périodiquement les grilles de refroidisse- | ||||||||||||||||||
| Pulire periodicamente le griglie di raffreddamento |
| compressed air (Fig. 36). | ment du moteur avec de l'air comprimé (Fig. 36). | ||||||||||||||||||
| del motore con aria compressa (Fig. 36). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20