IINTRODUZIONE

Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione.

N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.

GBINTRODUCTION

To correctly use the brush cutter and prevent accidents, do not start work without having

rst carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.

Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.

FINTRODUCTION

Pour un emploi correct de la débroussailleuse et pour éviter les accidents, ne pas commencer le travail sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et pour l'entretien.

N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas rigoureusement le constructeur.La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles modifications sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.

D

ENLEITUNG

Um richtig mit der Motorsense umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie diese Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Suchverzeichnis finden Sie die Angabe, auf welchen Seiten die Hinweise zur Arbeitsweise der unterschiedlichen Teile und Erklärungen zu den anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu fi nden sind.

N.B.: Die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen ver- stehen sich unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel - und Zubehörteile dieses Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen zu ändern , ohne die Angaben dieser Bröschure jedesmal zu berichtigen.

EINTRODUCCION

Para una correcta utilizaciòn de la desbrozadora y para evitar incidentes, no empiece a trabajar sin haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento de los diferentes componentes y las instrucciones para el control y mante- nimiento de la desbrozadora. P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligarse a poner al dìa este manual.

NL

INLEIDING

Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan wer- ken. Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden. PS

Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

DATI TECNICI

 

 

D

 

TECHNISCHE ANGABEN

 

GB

 

TECHNICAL DATA

 

 

E

 

DATOS TECNICOS

 

F

 

DONNEES TECHNIQUES

 

NL

 

TECHNISCHE GEGEVENS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8061

 

8091

 

 

 

 

 

 

 

Motore elettrico monofase - Single-phase motor - Moteur

 

 

 

 

eléctrique monophase - Motor einphasiger - Motor elétrico

 

EMAK

monofásico

 

 

 

 

 

 

 

 

Tensione - Voltage - Tension - Spannung - Tensión - Spanning

230V

 

 

230 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensità nominale - Current Input - Intensité nominale - Lei-

3.0 A

 

 

4.4 A

stungsaufnahme - Intensidad nominal - Nominale intensiteit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequenza - Frequency - Fréquence - Frequenz - Frecuen-

50 Hz

 

 

50 Hz

cia - Frequentie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potenza - Power - Puissance - Leistung - Potencia -

600 W

 

 

850 W

Vermogen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso - Gewicht

3.4 Kg

 

 

4.45 Kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODELLO

PRESSIONE ACUSTICA

 

LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITO

 

LIVELLO DI VIBRAZIONE

MODEL

PRESSURE LEVEL

 

GUARANTEED SOUND POWER LEVEL

 

 

VIBRATION LEVEL

MODELE

PRESSION ACOUSTIQUE

 

NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSURÉ

 

NIVEAU DE VIBRATION

MODELE

SCHALLDRUCK

GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL

 

 

VIBRATIONSPEGEL

 

 

 

PRESIÓN ACUSTICA

 

NIVEL POTENCIA ACÚSTICA GARANTIZADO

 

 

NIVEL DE VIBRACION

 

 

 

GELUIDSDRUCK

GARANDEERD ACOUSTISCH VERMOGENSNIVEAU

 

DE TRILLINGSINTENSITEIT

 

 

 

 

 

ZARUâENÁ HLADINA AKUSTICKÉHO V¯KONU

 

 

EN 786/A1

 

 

 

Lpa

 

2000/14/EC

 

 

 

 

 

 

EN 786/A1

 

LwA EN ISO 3744 - ISO 11094

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8061

 

86 dB(A)

 

96 dB(A)

 

 

5.4 (sx)/3.1 (dx) m/s2

 

 

 

 

 

 

 

 

8091

 

87 dB(A)

 

96 dB(A)

 

 

6.4 (sx)/6.0 (dx) m/s2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2