|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 |
|
|
|
| 6 |
|
|
|
| 7 |
|
| 8 | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English |
|
|
|
|
| Français |
|
|
|
|
|
| ||||
| SAFETY PRECAUTIONS |
|
|
|
|
| NORMES DE SECURITE |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| safety plugs suitable for outside use. |
| ATTENTION: Si vous utilisez correctement la dé- |
| avec des prises de sécurité prédisposées pour un usage |
| |||||||||||
12 | - Remove the plug from the mains immediately if the |
| broussailleuse vous aurez un instrument de travail |
| externe. |
| |||||||||||
| cables is damaged or cut (Fig. 6). |
| rapide, pratique et efficace. Pour que votre travail soit | 12 | - Débranchez immédiatement la prise si le fil s'abîme ou |
| |||||||||||
13 | - Connection to the electricity supply must be made in |
| toujours agréable et sûr respectez scrupuleusement | 13 | se coupe (Fig. 6). |
| |||||||||||
| such a way to prevent damage by and to people and |
| les règles de sécurité reportées | - Le branchement électrique doit être disposé de manière |
| ||||||||||||
|
|
| à éviter qu'il puisse être endommagé ou provoquer des |
| |||||||||||||
| vehicles. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| préjudices aux personnes ou véhicules. |
| ||||||||
14 | - Make sure that the cable is well out of the way of the |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| 14 | - Vérifi ez le fil pendant que vous travaillez: il doit toujours |
| |||||||||
| nylon head operation range and is never stretched out. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| 1 - Conservez ce manuel soigneusement et |
| être loin du rayon d'action de la tête fil nylon et il ne doit |
| |||||||||||||
| Never cut in the vicinity of other electrical cables. |
|
| ||||||||||||||
|
| chaque foisque vous devrez utiliser la machine. |
| pas être tendu. Ne coupez pas à proximité d'autres fils |
| ||||||||||||
15 | - Always disconnect from the mains before carryng out | 2 - | La débroussailleuse ne doit être utilisée que par des |
| électriques. |
| |||||||||||
| any maintenance or handling (Fig. 3). |
| adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris | 15 | - Débranchez la fiche de la prise de courant avant toute |
| |||||||||||
16 | - Do not use the |
| connaissance des normes d'utilisation. |
| opération d'entretien et avant de transporter la machine |
| |||||||||||
| atmospheres (Fig. 7). |
| N'utilisez pas la débroussailleuse si vous êtes physique- |
| (Fig. 3). |
| |||||||||||
17 | - Never use the |
| ment fatigué ou sous influence de l’alcool, de drogues ou | 16 | - N'utilisez pas la débroussailleuse dans des atmosphères |
| |||||||||||
| guard. |
| de mèdicaments (Fig. 1). |
| explosives ou infi ammables (Fig. 7). |
| |||||||||||
18 | - Store the brush cutter in a dry place, away from heat | 3 - Ne prêtez votre débroussailleuse qu'à des personnes | 17 | - N'utilisez pas la débroussaille sans le capot de protection |
| ||||||||||||
| sources, and off the ground. Do not expose the brush- |
| expertes qui sachent la faire fonctionner correctement. |
| de la tête fil nylon. |
| |||||||||||
|
| 18 | - Conservez la débroussailleuse sans un endroit sec, loin |
| |||||||||||||
| cutter to rain or conditions of high humidity (Fig. 7). |
|
| ||||||||||||||
|
| lire avant de commencer à travailler. |
| des sources de chaleur, soulevée du sol. |
| ||||||||||||
19 | - Do not start the engine with the arm not mounted (Fig. |
|
|
| |||||||||||||
4 - Portez des vêtements adéquats et sûrs comme par |
| Ne laissez pas votre débroussailleuse sous la pluie ou |
| ||||||||||||||
| 8). |
|
|
|
| exemple des bottes, un pantalon résistant, des gants, |
| dans un endroit particuliérement humide (Fig. 7). |
| ||||||||
20 | - In order to avoid hitting stones or other objects, do not |
| des lunettes de protection, un casque antichoc. Utilisez | 19 | - Ne faites pas démarrer le moteur sans que le bras soit |
| |||||||||||
| cut too close to the ground. |
| des vêtements adhérents mais commodes (Voir pag. 10- |
| monté (Fig. 8). |
| |||||||||||
21 | - Do not use the |
| 11). |
|
|
|
| 20 | - Ne coupez pas trop près du terrain, vous éviterez ainsi |
| |||||||
| grass. | 5 - | Veillez à ce que personne ne se trouve dans un rayon de |
| les cailloux et autre objets. |
| |||||||||||
22 | - Never work with a |
| 15 mètres quand la débroussailleuse est en marche (Fig. | 21 | - N'utilisez pas la débrousailleu pour couper autre chose |
| |||||||||||
| repaired, or randomly modified.Do not remove, damage, |
| 2). |
|
|
|
|
| que de l'herbe. |
| |||||||
| 6 - Seules les lames prévues pou la débroussailleuse concer- | 22 | - Netravaillezpasavecunedébroussailleuseendommagée, |
| |||||||||||||
| or disactivate any of the safety devices. |
| |||||||||||||||
|
| née doivent être utilisées.Montez l'appareil de coupe avant |
| mal réparée, mal montée ou arbitrairement modifi ée. Ne |
| ||||||||||||
23 | - Check the brush cutter daily to be sure that components |
|
|
| |||||||||||||
| de brancher la fi che sur la prise de courant (Fig. 3). |
| touchez sous aucun prétexte aux dispositifs de sécu- |
| |||||||||||||
| and safety devices are full functioning properly. | 7 - | Vérifiez si la frequence et la tension indiquées sur la plaque |
| rité. |
| |||||||||||
24 | - Do not attempt to carry out operations or repairs that are |
| de la débroussailleuse correspondent à celles du réseau | 23 | - Contrôlez tous les jours la débroussailleuse et assu- |
| |||||||||||
| not part of the normal maintenance. See the authorised |
| de branchement (Voir pag. 2). |
|
| ||||||||||||
| dealer. | 8 - | Quand le moteur tourne, saisissez toujours fermement |
| fonctionnent bien. |
| |||||||||||
25 | - If it is necessary to disable the |
| la poignée avant de la main gauche et la poignée arrière | 24 | - N'effectuez pas d'opérations ou de réparations qui ne |
| |||||||||||
| it lying around but take it to your dealer who will dispose |
| de la main droite (Fig. 4). Veillez à ce que les poignées |
| soient pas d'entretien normal. |
| |||||||||||
| of it properly. | 9 - | soient toujours propres et séches. | 25 | des ateliers autorisés. |
| |||||||||||
26 | - Always call your dealer for any clarifi cation or priority | Travaillez après vous être assuré d'avoir une position | - Sivotredébroussailleusenemarcheplus,nel'abandonnez |
| |||||||||||||
| stable et sûre (Fig. 5). |
| pas dans la nature! Appelez votre revendeur habituel, qui |
| |||||||||||||
| action. |
|
|
| |||||||||||||
| 10 - | N'utilisez pas de câbles, de prises ou de rallonges en |
| saura résoudre la situation. |
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
| mauvais état ou non homologués. | 26 | - |
| ||||||||
|
|
|
|
| 11 - | Utilisez des rallonges en néoprène ou à double isolation |
| tout autre explication ou intervention importante. |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 |