KD-G425

Installation/Connection Manual

Manual Pemasangan/Penyambungan

GET0350-009A

1105DTSMDTJEIN

[UN]

EN, IN

 

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH

INDONESIA

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

Alat penerima ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, sistem listrik tanah NEGATIVE. Jika kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, sebuah pembalik tegangan diperlukan, yang mana dapat dibeli di penyalur-penyalur audio mobil JVC.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

Notes:

Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than

50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 13 of the

INSTRUCTIONS).

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

Heat sink

Pendingin

PERINGATAN

Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal negatif baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang alat penerima.

• Pastikan untuk mentanahkan alat penerima ini ke casis mobil kembali setelah pemasangan.

Catatan:

Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak, konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC anda.

Disarankan untuk menghubungkan speaker-speaker dengan maksimum power lebih dari 50 W (keduanya di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4 sampai 8 ). Jika maksimum power kurang dari 50 W, ganti pengaturan “AMP GAIN” (“PENAMBAH PENGUAT”) untuk mencegah speaker-speaker dari kerusakan (lihat halaman 13 dari BUKU PETUNJUK).

Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN dengan pita isolasi.

Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya ketika memindahkan alat penerima ini.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan sambungan-sambungan speaker:

JANGAN sambungkan ujung-ujung speaker dari kabel power ke baterai mobil; sebaliknya, alat penerima tersebut akan secara serius rusak.

SEBELUM menyambung ujung-ujung speaker dari kabel power ke speaker-speaker, cek perkabelan speaker dalam mobil anda.

Parts list for installation and connection

Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan

The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.

Bagian-bagian berikut disediakan untuk alat penerima ini. Setelah mengecek bagian-bagian tersebut,

 

silahkan atur bagian-bagian itu.

A / B

C

D

Hard case/Control panel

Sleeve

Trim plate

Kotak keras/Panel kontrol

Selongsong

Plat rapi

E

F

G

 

Power cord

H

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Mounting bolt (M5 ⋅ 20 mm)

Kabel power

 

Perapat sambungan (ø5)

Mur kunci (M5)

Baut bingkai (M5 20 mm)

I

J

K

L

Rubber cushion

Handles

Remote controller

Battery

Bantalan karet

Pegangan-pegangan

Remote kontrol

Baterai

1