You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

AIf your car is equipped with the ISO connector / For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel

Si votre voiture est équippée d’un connecteur (Vauxhall)

ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.

Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.

 

 

Original wiring / Câblage original

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1

A

B

From the car body

 

C

D

De la carrosserie de la voiture

 

E

F

 

 

G

H

 

 

 

 

ISO connector

 

 

 

Connecteur ISO

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.

 

 

ISO connector of the supplied power cord

I

J

Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.

K

L

Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation

 

M

N

fourni

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2

O

P

 

 

 

View from the lead side

Y: Yellow

R: Red

Vue à partir du côté des fils

Jaune

Rouge

 

 

BConnections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Cut the ISO connector.

2Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

3Connect the aerial cord.

4Finally connect the wiring harness to the unit.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Coupez le connecteur ISO.

2Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

3Connectez le cordon d’antenne.

4Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Rear ground terminal Borne arrière de masse

Aerial terminal

Line out (see diagram

 

 

)

 

Sortie de ligne

 

 

 

Borne de l’antenne

 

 

 

(voir le diagramme

 

 

)

 

 

 

 

 

To steering wheel remote controller (see diagram )

Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )

To external components (see diagram )

Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

15 A fuse Fusible 15 A

*1 Not supplied for this unit.

*1 Non fourni avec cet autoradio.

Black

Noir

To metallic body or chassis of the car

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Yellow*2

Ignition switch Interrupteur d’allumage

Jaune*2

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

Àune borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Red

Rouge

Blue with white stripe Bleu avec bande blanche

Brown

Marron

Fuse block

Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block

Vers borne accessoire du porte-fusible

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

To cellular phone system

À un système de téléphone cellulaire

White with black stripe

White

Gray with black stripe

Gray

Green with black stripe

Green

Purple with black stripe

Purple

Blanc avec bande noire

Blanc

Gris avec bande noire

Gris

Vert avec bande noire

Vert

Violet avec bande noire

Violet

 

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

 

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

3

Page 63
Image 63
JVC KD-G320, KD-AR370 manual Electrical Connections

KD-AR370, KD-G320 specifications

The JVC KD-G320 and KD-AR370 are two versatile car audio systems designed to enhance your listening experience on the road. Both models offer unique features that cater to different preferences, making them suitable for a wide range of users.

The JVC KD-G320 boasts a sleek design that fits seamlessly into any vehicle's dashboard. One of its standout features is its 3-line LCD display, which provides clear visibility of track information, making it easy for users to see song titles and artists while driving. The unit supports multiple audio formats, including MP3, WMA, and AAC, allowing users to enjoy their favorite digital music with great quality. Its CD player is compatible with CD-R and CD-RW, providing flexibility for different media types.

Additionally, the KD-G320 is equipped with a powerful built-in amplifier, delivering 50 watts of dynamic power per channel. This ensures rich, clear sound, enhancing the overall audio experience. The model also includes an equalizer with preset curves and a customizable 3-band EQ, allowing users to tailor the sound to their tastes and preferences.

Another highlight is its compatibility with various external devices. The KD-G320 features a USB port for direct connection to USB flash drives, enabling users to play their music directly from a portable storage device. Furthermore, it includes an auxiliary input for connecting smartphones or other external audio sources, making it easy to enjoy a wide range of music.

On the other hand, the JVC KD-AR370 shares many features with the KD-G320 but introduces additional capabilities. It comes with a detachable faceplate, making it a more secure choice for those concerned about theft. The KD-AR370 also supports Bluetooth technology, allowing for hands-free calling and seamless wireless music streaming from smartphones or Bluetooth-enabled devices, enhancing convenience and safety while driving.

Both models feature preamp outputs for easy connection to external amplifiers and subwoofers, providing users with the option to expand their audio system for even greater sound quality. Furthermore, the built-in presets for radio stations make tuning into favorite local stations quick and easy.

In summary, both the JVC KD-G320 and KD-AR370 offer impressive features designed to enhance your in-car audio experience. With their compatibility with various media formats, sound customization options, and auxiliary connectivity, these units cater to the audiophile's needs while providing modern technological conveniences for everyday users.