INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

 

 

 

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Do the required electrical connections.

Réalisez les connexions électriques.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.

Removing the unit

Retrait de l’appareil

Before removing the unit, release the rear section.

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

When using the optional stay / Lors de l’utilisation du hauban en option

Fire wall

Stay (option)

Cloison

Hauban (en option)

When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.

Dashboard

Tableau de bord

Screw (option)

Vis (en option)

Flat type screws (M5 8 mm)*2

Vis à tête plate (M5 8 mm)*2

Bracket*2

Support*2

Pocket

Poche

Bracket*2

Support*2

*2 Not supplied for this unit.

*2 Non fourni avec cet autoradio.

Flat type screws (M5 8 mm)*2

Vis à tête plate (M5 8 mm)*2

Install the unit at an angle of less than 30˚. Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are

 

used, they could damage the unit.

Remarque

: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm.

 

Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

TROUBLESHOOTING

EN CAS DE DIFFICULTES

• The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

• Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

• This unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. * Have you reset your unit?

• Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil?

2

Page 62
Image 62
JVC KD-AR370, KD-G320 manual Removing the unit, Retrait de l’appareil, Remarque, This unit becomes hot

KD-AR370, KD-G320 specifications

The JVC KD-G320 and KD-AR370 are two versatile car audio systems designed to enhance your listening experience on the road. Both models offer unique features that cater to different preferences, making them suitable for a wide range of users.

The JVC KD-G320 boasts a sleek design that fits seamlessly into any vehicle's dashboard. One of its standout features is its 3-line LCD display, which provides clear visibility of track information, making it easy for users to see song titles and artists while driving. The unit supports multiple audio formats, including MP3, WMA, and AAC, allowing users to enjoy their favorite digital music with great quality. Its CD player is compatible with CD-R and CD-RW, providing flexibility for different media types.

Additionally, the KD-G320 is equipped with a powerful built-in amplifier, delivering 50 watts of dynamic power per channel. This ensures rich, clear sound, enhancing the overall audio experience. The model also includes an equalizer with preset curves and a customizable 3-band EQ, allowing users to tailor the sound to their tastes and preferences.

Another highlight is its compatibility with various external devices. The KD-G320 features a USB port for direct connection to USB flash drives, enabling users to play their music directly from a portable storage device. Furthermore, it includes an auxiliary input for connecting smartphones or other external audio sources, making it easy to enjoy a wide range of music.

On the other hand, the JVC KD-AR370 shares many features with the KD-G320 but introduces additional capabilities. It comes with a detachable faceplate, making it a more secure choice for those concerned about theft. The KD-AR370 also supports Bluetooth technology, allowing for hands-free calling and seamless wireless music streaming from smartphones or Bluetooth-enabled devices, enhancing convenience and safety while driving.

Both models feature preamp outputs for easy connection to external amplifiers and subwoofers, providing users with the option to expand their audio system for even greater sound quality. Furthermore, the built-in presets for radio stations make tuning into favorite local stations quick and easy.

In summary, both the JVC KD-G320 and KD-AR370 offer impressive features designed to enhance your in-car audio experience. With their compatibility with various media formats, sound customization options, and auxiliary connectivity, these units cater to the audiophile's needs while providing modern technological conveniences for everyday users.