Apple iPod (separately purchased) Apple iPod (getrennt gekauft) Apple iPod
(продается отдельно)
JVC D. player (separately purchased)
JVC D. Player (getrennt gekauft)
Проигрыватель JVC D. (продается отдельно)
Apple iPod
Remote lead (Blue with white stripe) Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
Можно подключить усилитель для обновления автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.
• Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства неиспользованными.
CConnecting the external amplifier / Anschließen des externen Verstärkers / Подключение внешнего усилителя
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.
•Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
•Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Задние
громкоговорители
Remote lead | Y-connector (not supplied for this unit) |
Fernbedienungsleitung | Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) |
Провод внешнего устройства | Разъем Y (не входит в комплект поставки) |
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.
*5 Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen diese an den Verstärker an.
*5 Отрежьте провода задних громкоговорителей разъема ISO и подсоедините их к усилителю.
| | | | | Rear speakers | | | |
| | | | | Hintere Lautsprecher |
| | | | | Задние громкоговорители |
| | | | | Front speakers (see diagram | | ) |
| | | | | |
| | | | | Vordere Lautsprecher (siehe |
| | | | |
| | | | | Schaltplan | | | | | ) | | |
| | | | | | | | |
| | | | | Передние громкоговорители |
| | |
| | | | | (см. схему | | | ) | | |
| | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | |
*4 | Signal cord (not supplied for this unit) |
*4 | Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) |
*4 | Кабель сигнала (не входит в комплект поставки) |
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*3 Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*3 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного устройства.
DConnecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Подключение внешних устройств
CD changer, DAB tuner, Apple iPod®, or JVC D. player / CD-Wechsler, DAB-Tuner, Apple iPod® oder JVC D. Player / Устройство автоматической смены компакт-дисков, тюнер DAB, Apple iPod® или проигрыватель JVC D.
•Set “CHANGER” for the external input setting (See page 15 of the INSTRUCTIONS.) / Stellen Sie „CHANGER“ für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 15 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) /
Установите для внешнего входа значение “CHANGER” (Cм. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 15.)
You can connect these components in series as illustrated below. The iPod*6 or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player). Sie können diese Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Der iPod*6 oder D. Player kann mit einem Schnittstellenadapter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert)—KS-PD100 (für iPod) oder KS-PD500 (für D. Player).
Эти внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке. Проигрыватель iPod*6 или D. можно подключить с помощью интерфейсного адаптера (не входит в комплект поставки)—KS-PD100 (для iPod) или KS-PD500 (для проигрывателя D.).
| Connection 1 (integrated connection) / Anschluss 1 (integrierter Anschluss) / | (separately purchased) | |
| Соединение 1 (интегрированное соединение) | Apple iPod (getrennt gekauft) | |
| | | Apple iPod | CAUTION / ACHTUNG / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: |
| | or | (продается отдельно) |
| | • Before connecting the external components, |
| | oder | |
| | JVC D. player | make sure that the unit is turned off. |
| | или |
| | • Vor dem Anschließen der externen Komponenten |
| | | (separately purchased) |
| | JVC CD changer | sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. |
| JVC DAB tuner | JVC D. Player |
| CD-Wechsler von JVC | (getrennt gekauft) | • Перед подключением внешних компонентов |
| DAB-Tuner von JVC |
| Устройство автоматической | Проигрыватель JVC D. | убедитесь в том, что устройство выключено. |
| Тюнер DAB JVC |
| смены компакт-дисков JVC | (продается отдельно) | |
| | |
CD changer jack / Buchse für CD-Wechsler /
Разъем устройства автоматической
смены компакт-дисков
Connection 2 (alternative connection) / Anschluss 2 (alternativer Anschluss) / Соединение 2 (альтернативное соединение)
or
oder
или
| | | | | JVC DAB tuner | or | JVC CD changer |
| | | | | CD-Wechsler von JVC |
| | | | | DAB-Tuner von JVC | oder |
| | | | | Устройство автоматической |
| | | | | Тюнер DAB JVC | или |
| | | | | | | смены компакт-дисков JVC |
CD changer jack / Buchse für CD | - | Wechsler / | | |
| Разъем устройства автоматической | | |
| смены компакт-дисков | | |
*6 iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
*6 iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
*6 iPod является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.
*7 Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
*7 Anschließen des für CD-Wechsler oder DAB-Tuner mitgelieferten Kabels
*7 Подключение кабеля, входящего в комплект поставки устройства автоматической смены компакт-дисков или тюнера DAB
Other external component / Andere externe Komponenten / Другое внешнее устройство
•Set “EXT IN” for the external input setting (See page 15 of the INSTRUCTIONS.) / Stellen Sie „EXT IN“ für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 15 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / Установите для внешнего входа значение “EXT IN” (Cм. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 15.)
| | | External component |
| | | Externe Komponente |
| | | Внешнее устройство |
CD changer jack | | | | |
Buchse für CD-Wechsler | External component | | *8 | Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit) |
Разъем устройства | | *8 | Line-Eingangsadapter KS-U57 (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) |
автоматической смены | Externe Komponente | | *8 | Коммуникационный адаптер KS-U57 (не входит в комплект поставки) |
компакт-дисков | Внешнее устройство | | | |
| 3.5 mm stereo mini plug | *9 | AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit) |
| *9 | AUX-Eingangsadapter KS-U58 (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) |
| 3,5-mm-Stereo-Ministecker |
| *9 | Адаптер для подключения дополнительных устройств KS-U58 (не входит в комплект поставки) |
| Мини-разъем стерео-3,5 мм |
| | | |
E Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Подключение к рулевому пульту
дистанционного управления | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | OE remote adapter (not supplied) |
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the | Steering wheel remote input | | |
| | Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im Lieferumfang enthalten) |
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. | Eingang für Lenkradfernbedienung | | | Aдаптер рулевого пульта дистанционного управления OE (не |
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details. | Вход рулевого пульта | | | поставляется) | | | |
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. | дистанционного управления | | | | | | |
Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im | | | | | | | | | | | |
Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler. | | | | | | | | | | | |
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно | | | | | | | Steering wheel remote controller (equipped in the car) | | |
| | | | | |
использовать для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого пульта | | | | | | | Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert) |
| | | | | |
дистанционного управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего автомобиля. За более | | | | | | | Рулевой пульт дистанционного управления (устанавливаемый |
| | | | |
подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC. | | | | | | | в автомобиле) |