ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ELECTRICAL CONNECTIONS

 

CONEXIONES ELECTRICAS

 

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

ATypical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit.

The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.

1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.

2Connect the antenna cord.

3Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad.

Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color.

1Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo.

2Conecte el cable de antena.

3Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.

Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2Connectez le cordon d’antenne.

3Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To external components (see diagram )

A los componentes externos (véase el diagrama )

Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

Antenna terminal

 

Line out (see diagram

 

)

 

Terminal de la antena

Salida de línea

 

 

 

 

 

Borne de l’antenne

(véase diagrama

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie de ligne

 

 

 

 

 

 

 

(voir le diagramme

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

*2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be

15 A fuse

*1

Not supplied for this unit.

Fusible de 15 A

*1

No suministrado con esta unidad.

Fusible 15 A

*1

Non fourni avec cet appareil.

Black

Negro

Noir

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

 

 

 

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Yellow*2

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery

Amarillo*2

(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

Jaune*2

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del

 

automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

Red

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la

voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

Rojo

To an accessory terminal in the fuse block

Rouge

 

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

 

Vers borne accessoire du porte-fusible

Blue with white stripe

 

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

Fuse block

Bloque de fusibles

Porte-fusible

turned on.

*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Azul con rayas blancas

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Bleu avec bande blanche

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

Brown

Marrón

To cellular phone system—only for KD-AR370

Marrone

Al sistema de teléfono celular—sólo para KD-AR370

Al cellulare—seulement pour le KD-AR370

White with black stripe

 

White

Gray with black stripe

 

 

 

 

Gray

Green with black stripe

 

 

 

Green

Purple with black stripe

 

 

 

Purple

Blanco con rayas negras

 

 

 

Blanco

Gris con rayas negras

 

 

 

 

 

Gris

Verde con rayas negras

 

 

 

Verde

Púrpura con rayas negras

 

 

 

Púrpura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blanc avec bande noire

 

Blanc

Gris avec bande noire

 

 

 

 

Gris

Vert avec bande noire

 

 

 

Vert

Violet avec bande noire

 

 

 

Violet

 

 

Left speaker (front)

Right speaker (front)

Left speaker (rear)

Right speaker (rear)

Altavoz izquierdo (frontal)

Altavoz derecho (frontal)

Altavoz izquierdo (trasero)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte gauche (avant)

Enceinte droit (avant)

Enceinte gauche (arrière)

Enceinte droit (arrière)

BConnecting the external amplifiers and/or subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs et/ou d’un caisson de grave

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.

 

Usted podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema estéreo

Vous pouvez connecter des amplificateurs pour améliorer votre

• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

de su automóvil.

 

 

 

 

 

 

système autoradio.

 

lead of the other equipment so that it can be controlled through

• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor

• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)

this unit.

 

remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il

• Disconnect the speakers from this unit, connect them to the

• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

puisse être commandé via cet appareil.

amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

 

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad

• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quedan sin usar.

 

 

 

 

 

 

à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remote lead

Y-connector (not supplied for this unit)

inutilisés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable remoto

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

 

Firmly attach the ground wire to the metallic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fil d’alimentation à distance

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

 

 

body or to the chassis of the car—to the place

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uncoated with paint (if coated with paint, remove

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remote lead (Blue with white stripe)

 

 

 

 

 

 

 

 

the paint before attaching the wire). Failure to do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

so may cause damage to the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable remoto (Azul con rayas blancas)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería

 

Rear speakers

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

 

 

 

 

metálica o al chasis—a un lugar no cubierto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces posteriores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con pintura (si está cubierto con pintura, quítela

 

Enceintes arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To the remote lead of other equipment or

 

antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC Amplifier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

producir daños en la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatic antenna if any

 

*3

Attachez solidement le fil de mise à la masse au

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador de JVC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Al conductor remoto de otro equipo o de la

 

châssis métallique de la voiture—à un endroit qui

 

JVC Amplificateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antena automática, si hubiere

 

 

n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à

 

de peinture, enlevez d’abord la peinture avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’antenne automatique s’il y en a une

 

d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 14 of the INSTRUCTIONS.)

 

 

 

 

 

 

Front speakers

 

 

si cela n’est pas fait correctement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces delanteros

 

 

 

Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página 14 del MANUAL DE

 

 

 

 

 

Enceintes avant

 

*4

Signal cord (not supplied for this unit)

INSTRUCCIONES.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*4

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Voir la page 14 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

 

 

 

 

 

 

 

*4

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Front speakers

or

Set “L/O MODE” to “WOOFER” (See page 14 of the INSTRUCTIONS.)

Ajuste “L/O MODE” a “WOOFER” (Consulte la página 14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Altavoces delanteros

o

Réglez “L/O MODE” sur “WOOFER” (Voir la page 14 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Enceintes avant

ou

 

 

JVC Amplifier

 

JVC Amplifier

Subwoofer

Amplificador de JVC

 

Amplificador de JVC

Subwoofer

JVC Amplificateur

 

JVC Amplificateur

Caisson de grave

3

Page 31
Image 31
JVC KD-G320, KD-AR370 manual Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al, Quedan sin usar, Inutilisés

KD-AR370, KD-G320 specifications

The JVC KD-G320 and KD-AR370 are two versatile car audio systems designed to enhance your listening experience on the road. Both models offer unique features that cater to different preferences, making them suitable for a wide range of users.

The JVC KD-G320 boasts a sleek design that fits seamlessly into any vehicle's dashboard. One of its standout features is its 3-line LCD display, which provides clear visibility of track information, making it easy for users to see song titles and artists while driving. The unit supports multiple audio formats, including MP3, WMA, and AAC, allowing users to enjoy their favorite digital music with great quality. Its CD player is compatible with CD-R and CD-RW, providing flexibility for different media types.

Additionally, the KD-G320 is equipped with a powerful built-in amplifier, delivering 50 watts of dynamic power per channel. This ensures rich, clear sound, enhancing the overall audio experience. The model also includes an equalizer with preset curves and a customizable 3-band EQ, allowing users to tailor the sound to their tastes and preferences.

Another highlight is its compatibility with various external devices. The KD-G320 features a USB port for direct connection to USB flash drives, enabling users to play their music directly from a portable storage device. Furthermore, it includes an auxiliary input for connecting smartphones or other external audio sources, making it easy to enjoy a wide range of music.

On the other hand, the JVC KD-AR370 shares many features with the KD-G320 but introduces additional capabilities. It comes with a detachable faceplate, making it a more secure choice for those concerned about theft. The KD-AR370 also supports Bluetooth technology, allowing for hands-free calling and seamless wireless music streaming from smartphones or Bluetooth-enabled devices, enhancing convenience and safety while driving.

Both models feature preamp outputs for easy connection to external amplifiers and subwoofers, providing users with the option to expand their audio system for even greater sound quality. Furthermore, the built-in presets for radio stations make tuning into favorite local stations quick and easy.

In summary, both the JVC KD-G320 and KD-AR370 offer impressive features designed to enhance your in-car audio experience. With their compatibility with various media formats, sound customization options, and auxiliary connectivity, these units cater to the audiophile's needs while providing modern technological conveniences for everyday users.