Sears ownersManual
Operating Instructions
Important Safety Instructions
PE L I G RO Para reducir el riesgo de choque el6ctrico
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque
El6ctrico o dafio a las personas
Conser VEZ CES Consignes
Warranty
Garantia
EQ Uipement Electriq UE
Caract$ristiques de la machine
Machine
Articulo
Especificaciones de la mfiquina
+i+II +01a
Kenmore Symbol Quick Reference
Liste de Rfrence Des Symboles
Kenmore 19000
Pour choisir entre Couture classique et Broderie
Up/Down
Table of Contents Section I Names of Parts
Mode
Contents
LIl
71, 73
Preparindose para Bordar con Estilo Profesional
Seleccionando La Aguja
Usando el Programa de Monograbado
MA Tieres
Table DES Matieres
Section I Names of Parts
Nombre de las Partes
Identification des parties de la machine
@ Rdglage de la pression
Extension table Tabs
Removable Extension Table
For Hat-bed Sewing
Position the tabs on the base grooves and push down Gently
Para Coser Con El Brazo Libre
Mesa Extensible Desmontable
RaUonge de plateau
Nombre de las Partes Asa de agarre
Scissors
Standard Accessories
Accesorios Estfindar
Accessoires fournis avec la machine Piedzigzag
Turn on the power switch
Connecting Machine to Power Supply
To sewusingstart/stop button Fanbroiderysewing
Third, insert power supply plug into electrical
Remarque
Conectando la Miquina a la Corriente El&trica
Controlando la Velocidad de Cosido
Branchez la machine au secteur
To Attach and Remove Presser Feet
Language selection key
Changing Needles
Needle clamp screw Pin
Changer l aiguille
Tecla de Selecci6n de Idioma
Cambio de Agujas
Tecla Roja Ranura Sujetador
Push the bobbin to the right
Wmding the Bobbin
Porte-bobine petit Support de bobine
Rebobinando la Bobina
Remplir la canette
Poussez la canette vers la droite
Removing the Bobbin
Threading chart
Plaque de navette et encliquetez-la En place
Poniendo la Bobina
Remettez
En place le coucercle de la navette
Needle Threader
ThreadingtheMachine
Enfile-aiguille
Hilando la Mfiquina Hilando la Mdquina
Gu/a
Enfilage de la machine Enf!lage de la machine
Page
Commentfaire monterlefilde la canette
Palanca Alzadora del Pie Presionador
Levier de relevage du pied presseur
Sacando el Hilo de la Canilla
Pressure Dial
Auto-lock button
Stitches and automatically stop
Couture automatique et Marche arrikre
Dial de Presi6n
Teclas de Subida/Bajada de Aguja, Seguro
Bouton de rdglage de la pression
Leather
Very Light
Universal
Light
TAMAlqO
Selecci6n de Hilo y Aguja
UniversalPunta
Azul Naa Pun AzulPunta redonda AgadeCufia
Choix de laiguille et du fil
IMger
965
Blank Pgina blanca page blanche
AdjusttheTop Thread Tension
Tension is too tight
Tension is too loose
Rdglage de la tension du fil supdrieur
Si io tension est tropfaible
La tensi6n esti muy apretada
INote
Selecting Patterns Conventional Sewing
Lcran tactile
Seleccionado disefios
Pantatla tangible
Choisir un motif
Up/Down Needle Position Key
StraightSeamSewing
Changer la direction de la couture
Couture avec le point droit
Aiguille haute
Commencer une couture
Seam Allowmce Lines
Sewing on Heavy Fabrics
Lignes de largeur des ressources
Terminando de Coser
@ Coupe-ill
Latin dune couture
Position
Variable Needle Position
GaucheMilieuDroite
Pouvez rgler la position droite/gauche de laiguille
Posici6n de Aguja Variable
Rglage manuel de la longueur du point
Lesdiff&entespositionsdelaiguille
Lock-A-Matic
CS1
Cassera certainement
Puntos Rectos
Punto Alargado l
Nota
Quilting
Acokhando
Key to change the stitch width
Pre-programmed stitch settings are shown on
Zigzag Stitch
Press
Tecla Manual del Ancho y Largo de los Puntos
Cosido en Zig Zag J
Point Zig-zag
Rdglage manuel de la longueur et la largeur du point
ThreeStitches for Overcasting
Tres Puntos de Costura Para Enrocar Punto Zig Zag
Punto de Zig Zag Mtiltiple
Trois points pour surfiler Point Zig-zag
Groove Pin
Sensor Buttonhole
Boutonnibres
Sensor de Ojales
Preparaci6n para coser
Para Coser
Pull the buttonhole lever downward as far as it will go
Sensor Buttonholes, contd
Automatically
Sensor de Ojales
Boutonnibres suite
Curseur
SensorButtonholes, contd
Val Z EE3 S
Oprima la tacla
BouWnnibres suite
Para Cambiar La Longitud y la Densidad de los
Puntos del Ojal
Set the stitch width
Corded
Boutonnibres rebrodes
Ojal con Cord6n
5Basting Stitch
Fold
End of opening
Cosido de Cremalleras
Tamafiode apertura
La couture des fe rmetures agl sstere
Slider
Zipper Sewing, contd
Couture des fermeture it glissire
Cosiendo Cremalleras
Blind Stitch Hemming
Changing Needle Position
Punto de Costura para Dobladinos L
Ourlet invisible
Lacouture
Knit Stitch
Point coquille
Punto para Tricotaje
Punto de Concha
Appliques
Apart
Gathering easier
Gathered rows Remove the gathering stitches
Satin stitch foot
Puntos Elfisticos
Point it smocks J
Puntos de Astilla
Couture ajoure
DocootiveS@ ch
Croissant
Puntos de Media Luna
Adjusting Pattern Balance
Comment rdgler lquilibre dun motif
Equilibrando los Disefios
Template
Getting Ready to Sew Professional Style
Embroidery
Selection of stabilizer
Preparations pour la broderie de style professionnel
Preparfindose para Bordar con Estilo Profesional
Selecci6n de Estahilizador
PlantiUa
Using Built-inMonogramming Mode Turn on the power switch
Usando los Monogramas Integrados
Comment utiliser le programme des Monogrammes
@ on attu,n OFF dteint
23 e
To Attach Embroidery Foot P
Raise
Presser foot lifter, loosen the screw
Para ajustar el pie de bordado P
Presi6n hasta el ntimero
To attach the stabilizer
Lencoche pr&ue Cet effet Et en le soulevant
Fixation du stabilisateur
Fixation du tissu dans le cercle fi broder
Retirez le gabarit En plafant Votre doigt darts
Threading the Machine
Enfihige de hl machine
Para Acoplar el Aro de Bordado a la Miquina
Fixation dn cercle it broder sur la machine
Upper/Lower Case Key
Sewing Built-in Letters and Numbers
To Select Block Style Letters
Press the key to select block style letters
30 mm 38/32
Mdthode de couture des lettres et des chiffres programmds
Touche majuscules/minuscules
Lon appuie dessus
To Compose Words, Etc Example Block Style E-X
NBCDEFGH! dl
Touche deffacement
Para Componer Palabras, Etc. Ejemplo Letras Maytsculas E-X
Comment composer des roots, etc
Touche de mmoire
To Sew
Tecla Seleccionadora de Color
SAM
Lettres en mmoire
Memorizando Letras
Space Check Key To Sew a Second Row of Letters/Numbers
Ass
Touche despacement
If the Thread Breaks while Embroidering
Frame Advance Key
Touche de dbut
Remarque
Si lefil se casse pendant la broderie
Marche/arrt
Select a by pressing
Lowercase Example zlo
Key once
Sdlectionnez en appuyant troisfois sur la
Letras Europeas con Acento
Caja baja
Ejemplo zlo
To Eject the Memory Card
Embroiderywith Memory Cards
Insertion de la carte it mmoire
Broder en utilisant les Cartes d Mdmoire
Para expulsar la tarjeta de memoria
Ejection de la carte it mdmoire
Color of thread and sewing procedure are indicated
Para Ajustar la Tela en el Caballete de Bordar
Ejemplo Tarjeta de memoria ntimero K- 102 opcional
Comment installer le tissu dans le cercle it broder
Ora saltados
Sewing sample
Helpfid tips about Memory Cards
Embroidery thread
Qu une partie
Cosa el disefio hasta que la mquina se pare automiticamente
Consejos de Ayuda para el Uso de Tarjetas de Memoria
Pour
Embroidery with MemoryCard
Memory Cards with one or two digit names
Example Design
Cartes m6moire dont la r6f6rence est ii un ou deux chiffres
@ Premibre gtape @ Echantillon de couture
Ejemplo Disefio
Comment broder avec la carte t mdmoire
Exposing the Hook Race
Limpiando el Hueco de la Canilla
Nettoyage du support de canette
Mantenimiento de su Mfiquina
Replacing the Bobbin Holder
Replace the screw
Guide hole
Lnserte la canilla
Ns#rez la canette
101
Bobbin
All
All
Distorted Embroidery
Type ProblemSewing
Does not run
Patterns are Embroidery
Buttonhole
Not balanced Pattern
Do not work
El hilo de la Todo bobina se Rompe.Todo
De la
Aguja
Rompe
Referencias
Se arrugan Todo
Las costuras. Todo
Causas
Bordado
Tipo de ProblemaCosturas
La Mfiquina Todo No funciona. Todo
ExtrafiosTodo sonidos
Pie presionada incorrecto
Las teelas de Bordado bordado no Funcionan Las teclas no
La tela
Resbala Patina
AiguiUe se
Casse
11o
111
Points manqus La couture fronce
On entend un
Problme Type de Couture Cause De rdfdrence La machine
Ne marche
Pas
Bobinage
Les touches
De slection Du motif
Fonctionnent Pas
WhenMessages Appear on the Screen
CuandoAparezcan Mensajes en la Pantalla
DE Seguridad
116
Que faire quand un message apparat sur ldcran
Sears
Entretien DE LA Machine