28
E
D
I
F
NL
3
TIMER SET
PAR-20MAA
ON/OFF
CLOCK
˚C
˚C
FILTER
CHECK TEST
TEMP.
A2 1
B
3. Operation
3.6. Using the timer

1) Set the current time

1Press button to display the CLOCK B.
Remote CLOCK CLOCK
ON CLOCK
OFF No Display
controller display A
2Each time you press button, the time increases in increments of one minute.
Each time you press button, the time decreases in increments of one minute.
Press and hold the button to rapidly change the time.
The time changes in increments of one minute ten minutes in units of hour; in
this order.
Approximately ten seconds after pressing the button, the display on the remote
controller will turn off.
The example shows a timer set for operation start at 8:00 and end at 17:00.
3. Betrieb und Bedienung
3.6. Benutzung des Timers/Zeitschalters

1) Aktuelle Zeit einstellen

1Taste drücken, um CLOCK B/AKTUELLE ZEIT anzuzeigen.
Fernbedienung- CLOCK CLOCK
ON CLOCK
OFF Keine Anzeige
sanzeige A
2Bei jedem Drücken der Taste verlängert sich die Zeit in Abständen von
einer Minute. Bei jedem Drücken der Taste verringert sich die Zeit in Ab-
ständen von einer Minute.
Zum schnellen Ändern der Zeit Taste gedrückt halten.
Die Zeit ändert sich in Abständen von einer Minute zehn Minuten in einer
Stunde, und zwar in dieser Reihenfolge.
Etwa zehn Sekunden nach Drücken der Taste schaltet sich die Anzeige auf der
Fernbedienung ab.
In diesern Beispiel beginnt der Betrieb um 8:00 und endet um 17:00.
3. Fonctionnement
3.6. Utilisation du minuteur

1) Réglage de lheure actuelle

1Appuyer sur le bouton pour afficher CLOCK B.
Affichage de la CLOCK CLOCK
ON CLOCK
OFF Pas daffichage
télécommande A
2A chaque fois que vous appuyez sur le bouton lheure avance dune mi-
nute. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous faites reculer
lheure dune minute.
Appuyez continuellement sur le bouton pour changer lheure rapidement.
Lheure change dune minute dix minutes une heure à la fois, dans cet ordre.
Environ dix secondes après avoir appuyé sur le bouton, laffichage de la télécom-
mande s’éteindra.
Lexemple indique une minuterie réglée pour la mise en marche à 8:00 et pour larrêt
à 17:00.
3. Gebruik
3.6. De timer gebruiken

1) De juiste tijd instellen

1Druk op om CLOCK B weer te geven.
Display op de CLOCK CLOCK
ON
CLOCK
OFF
Geen display
afstandsbediening A
2Elke keer dat u op drukt zal de tijd telkens met 1 minuut vooruit gaan. Elke
keer dat u op drukt zal de tijd telkens met 1 minuut achteruit gaan.
Om de tijd snel vooruit of achteruit te laten gaan moet u de toets ingedrukt houden.
De tijd wijzigt in intervallen van één minuut tien minuten uren, in deze volg-
orde.
De display op de afstandsbediening zal na ongeveer 10 seconden nadat u de
toets hebt ingedrukt uitgaan.
Het voorbeeld laat een timerinstelling zien met een starttijd van 8:00 uur en een
eindtijd van 17:00 uur.
3. Funzionamento
3.6. Utilizzo del timer

1) Impostazione dellora in corso

1Premere il pulsante per visualizzare CLOCK B.
Display del comando CLOCK CLOCK
ON CLOCK
OFF
Nessun messaggio
a distanza A
2Ogni volta che si preme il pulsante , lora impostata viene aumentata di un
minuto. Ogni volta che si preme il pulsante , lora impostata viene diminuita
di un minuto.
Tenere premuto il pulsante per cambiare rapidamente lora.
Lora subisce incrementi, nellordine, di un minuto dieci minuti una unità ora-
ria.
Il display del comando a distanza si spegnerà dieci secondi circa dopo aver pre-
muto il pulsante.
Questo esempio mostra un timer impostato per avviare il condizionatore alle 8:00
del mattino e per spegnerlo alle 17:00.
ON OFF
ON OFF