28
E
D
I
F
NL
3
TIMER SET
PAR-20MAA
ON/OFF
CLOCK
˚C
˚C
FILTER
CHECK TEST
TEMP.
A2 1B
3. Operation
3.6. Using the timer1) Set the current time
1Press button to display the “CLOCK” B.
Remote CLOCK → CLOCK
ON → CLOCK
OFF → No Display
controller display A
2Each time you press button, the time increases in increments of one minute.
Each time you press button, the time decreases in increments of one minute.
•Press and hold the button to rapidly change the time.
•The time changes in increments of one minute → ten minutes → in units of hour; in
this order.
•Approximately ten seconds after pressing the button, the display on the remote
controller will turn off.
The example shows a timer set for operation start at 8:00 and end at 17:00.
3. Betrieb und Bedienung
3.6. Benutzung des Timers/Zeitschalters1) Aktuelle Zeit einstellen
1Taste drücken, um “CLOCK” B/AKTUELLE ZEIT anzuzeigen.
Fernbedienung- CLOCK → CLOCK
ON → CLOCK
OFF → Keine Anzeige
sanzeige A
2Bei jedem Drücken der Taste verlängert sich die Zeit in Abständen von
einer Minute. Bei jedem Drücken der Taste verringert sich die Zeit in Ab-
ständen von einer Minute.
•Zum schnellen Ändern der Zeit Taste gedrückt halten.
•Die Zeit ändert sich in Abständen von einer Minute → zehn Minuten → in einer
Stunde, und zwar in dieser Reihenfolge.
•Etwa zehn Sekunden nach Drücken der Taste schaltet sich die Anzeige auf der
Fernbedienung ab.
In diesern Beispiel beginnt der Betrieb um 8:00 und endet um 17:00.
3. Fonctionnement
3.6. Utilisation du minuteur1) Réglage de l’heure actuelle
1Appuyer sur le bouton pour afficher “CLOCK” B.
Affichage de la CLOCK → CLOCK
ON → CLOCK
OFF → Pas d’affichage
télécommande A
2A chaque fois que vous appuyez sur le bouton l’heure avance d’une mi-
nute. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous faites reculer
l’heure d’une minute.
•Appuyez continuellement sur le bouton pour changer l’heure rapidement.
•L’heure change d’une minute → dix minutes → une heure à la fois, dans cet ordre.
•Environ dix secondes après avoir appuyé sur le bouton, l’affichage de la télécom-
mande s’éteindra.
L’exemple indique une minuterie réglée pour la mise en marche à 8:00 et pour l’arrêt
à 17:00.
3. Gebruik
3.6. De timer gebruiken1) De juiste tijd instellen
1Druk op om “CLOCK” B weer te geven.
Display op de CLOCK → CLOCK
ON
→
CLOCK
OFF
→
Geen display
afstandsbediening A
2Elke keer dat u op drukt zal de tijd telkens met 1 minuut vooruit gaan. Elke
keer dat u op drukt zal de tijd telkens met 1 minuut achteruit gaan.
•Om de tijd snel vooruit of achteruit te laten gaan moet u de toets ingedrukt houden.
•De tijd wijzigt in intervallen van één minuut → tien minuten → uren, in deze volg-
orde.
•De display op de afstandsbediening zal na ongeveer 10 seconden nadat u de
toets hebt ingedrukt uitgaan.
Het voorbeeld laat een timerinstelling zien met een starttijd van 8:00 uur en een
eindtijd van 17:00 uur.
3. Funzionamento
3.6. Utilizzo del timer1) Impostazione dell’ora in corso
1Premere il pulsante per visualizzare “CLOCK” B.
Display del comando CLOCK → CLOCK
ON → CLOCK
OFF
→
Nessun messaggio
a distanza A
2Ogni volta che si preme il pulsante , l’ora impostata viene aumentata di un
minuto. Ogni volta che si preme il pulsante , l’ora impostata viene diminuita
di un minuto.
•Tenere premuto il pulsante per cambiare rapidamente l’ora.
•L’ora subisce incrementi, nell’ordine, di un minuto → dieci minuti → una unità ora-
ria.
•Il display del comando a distanza si spegnerà dieci secondi circa dopo aver pre-
muto il pulsante.
Questo esempio mostra un timer impostato per avviare il condizionatore alle 8:00
del mattino e per spegnerlo alle 17:00.
↑
↑
↑
↑↑
ON OFF
ON OFF