ES

TR

RU

1. Medidas de Seguridad

1. Güvenlik Önlemleri

1. Меры предосторожности

PR

GR

1. Precauções de Segurança

1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜

1

sAntes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”.

sLas “Medidas de seguridad” señalan aspectos muy importantes sobre seguridad. Es importante que se cumplan todos.

sEste equipo puede no ser compatible con los modelos EN60555-2:1987/ EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 y/o EN60555-3:1987+A1:1991/ EN61000-3-3:1995.

sEste equipo puede provocar un efecto adverso en el mismo sistema de alimentación.

sAntes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pídale permiso para efectuar la conexión.

Símbolos utilizados en el texto

Atención:

Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de lesiones o muerte del usuario.

Cuidado:

Describe las precauciones que se deben tener para evitar daños en la unidad.

s Üniteyi monte etmeden önce “Güvenlik Önlemleri”nin hepsini okumal›s›n›z.

s Güvenlikle ilgili çok önemli noktalar “Güvenlik Önlemleri”nde aç›klanm›flt›r. Lütfen bunlara kesinlikle uyunuz.

sBu cihaz EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 ve/veya EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995 için geçerli olmayabilir.

sBu cihaz ayn› elektrik sisteminde ters etkilere yol açabilir.

sLütfen sisteme ba¤lamadan önce elektrik kurumuna haber verin veya onay›n› al›n.

Metinde kullan›lan simgeler

Uyar›:

Kullan›c› aç›s›ndan yaralanma veya ölüm tehlikesinin önüne geçmek için al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.

Dikkat:

Cihaz›n hasar görmesini önlemek için al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.

s Перед установкой данного прибора, пожалуйста обязательно прочитайте все “Меры предосторожности”.

s В разделе “Меры предосторожности” изложены очень важные сведения, касающиеся техники безопасности. Обязательно следуйте этим инструкциям.

sДанное оборудование может быть не применимо к: EN60555-2:1987/ EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 и/или EN60555-3:1987+A1:1991/ EN61000-3-3:1995.

sДанное оборудование может оказать неблагоприятное воздействие на питающую электрическую сеть.

sПожалуйста уведомите соответствующий орган электроснабжения или получите от него разрешение перед подключением к системе электропитания.

Символика, используемая в тексте

Предупреждение:

Описывает меры предосторожности, которые следует выполнять, чтобы избежать травмы или гибели пользователя.

Осторожно:

Описывает меры предосторожности, которые следует выполнять, чтобы не повредить прибор.

sAntes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segu- rança”.

sAs “Precauções de segurança” referem aspectos de grande importân- cia relativos à segurança. Observe-os.

sEste equipamento pode não ser aplicável a EN60555-2:1987/EN61000- 3-2:1995+A1:1998+A2:1998 e/ou EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3- 3:1995.

sEste equipamento poderá provocar efeitos nefastos no mesmo sistema de fornecimento.

sReporte-se ou peça autorização à autoridade responsável pelo forneci- mento antes de proceder à ligação do sistema.

Símbolos utilizados no texto

Aviso:

Descreve as precauções a observar para evitar riscos de ferimentos ou morte ao utilizador.

Cuidado:

Descreve os cuidados a ter para não danificar o aparelho.

s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜”.

s∆· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜” ·Ú¤¯Ô˘Ó Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ٷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÚԂϤÔÓÙ·È.

s√ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ ‰Â ÌÔÚ› Ó· ÂÊ·ÚÌÔÛÙ› ÛÙ· ∂¡60555-2:1987/∂¡61000-3- 2:1995+A1:1998+A2:1998 ηÈ/‹ ∂¡60555-3:1987+∞1:1991/∂¡61000-3-3:1995.

s√ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÓÙ›ıÂÙÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÙÔ ›‰ÈÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.

s¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ‹ Ó· ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÂȂ‚·›ˆÛË ·fi ÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ÔÚÁ·ÓÈÛÌfi ·ÓÂÊԉȷÛÌÔ‡.

™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ

¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË:

¶ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ Ù· ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ Î·È ı·Ó¿ÙÔ˘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.

¶ÚÔÛÔ¯‹:

¶ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÁÈ· Ó’·ÔʇÁÂÙ·È ‚Ï¿‚Ë ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.

5

Page 5
Image 5
Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A operation manual ¶Úôê˘Ï·Îùèî¿ ª¤Ùú· ∞Ûê·Ïâ›·˜, Símbolos utilizados en el texto

PKFY-PVAM-A specifications

The Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a cutting-edge air conditioning system designed for optimal performance and energy efficiency in residential and commercial settings. This model is part of Mitsubishi's comprehensive lineup of air conditioning solutions, recognized for their reliability, technological advancements, and sustainable practices.

One of the standout features of the PKFY-PVAM-A is its advanced inverter technology. This technology enables the system to adjust the compressor speed progressively, allowing for precise temperature control while significantly reducing energy consumption. The result is a system that operates quietly, maintains consistent indoor climate conditions, and minimizes energy bills, making it an environmentally friendly choice for consumers.

In terms of design, the PKFY-PVAM-A boasts a sleek and compact unit that is easy to install and blends seamlessly with various interior designs. It is engineered for both ceiling and wall-mounted installation, providing flexibility in application for diverse spaces. Additionally, the unit features a sophisticated air distribution system that ensures uniform airflow throughout the room, enhancing comfort and air quality.

The PKFY-PVAM-A is equipped with multiple cooling and heating modes, with a wide operating temperature range that makes it suitable for various climates. This includes a powerful heating function, ensuring that the system can provide comfort even in colder months. Moreover, the unit includes a built-in hot-start function that prevents cold drafts when the heating system is activated.

For user convenience, the PKFY-PVAM-A includes a sophisticated remote control system. This allows users to operate their air conditioning unit from a distance, adjusting temperature settings or switching modes with ease. The unit is also compatible with smart home systems, enabling users to integrate it into their connected home ecosystem for enhanced control and automation.

Another noteworthy characteristic of the PKFY-PVAM-A is its low noise operation. The system is designed to minimize sound levels, ensuring a comfortable and quiet environment in both residential and commercial spaces. This feature is particularly important for settings such as offices or bedrooms, where distractions can impact productivity and comfort levels.

Overall, the Mitsubishi Electronics PKFY-PVAM-A is a versatile and efficient air conditioning solution that combines advanced technology with user-friendly features. Its inverter technology, smart controls, and sleek design make it an outstanding choice for anyone looking to enhance their indoor climate while reducing energy consumption.