20010 Villastanza di Parabiago (MI)
Viale della Repubblica 40
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Noi RANCILIO Macchine per caffè S.p.A.
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso professionale
Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit : Machine à café d’utilisation professionnel
Wir erklären auf unsere Verantwortung, daß das Produkt: Kaffeemaschine für Beruflichgebrauch
Declare under our responsibility that the product: Espresso coffee makers for commercial use
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso profesional
al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: à laquelle se réfère cette déclaration, selon les prescriptions des directives spécifiques.
auf das sich diese Erklärung bezieht, Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien.
to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives:
al cual se refiere esta Declaración, de acuerdo con lo prescrito por las específicas directivas:
98/37/CE
Direttiva macchina - Direttiva machine - Richtlinie Maschine - Makers directive - Directiva máquina
73/23/CEE, 93/68/CEE
Direttiva Bassa Tensione - Direttiva Basse Tension - Niederspannungsrichtline - Low Voltage Directive - Directiva Baja Tensiòn
89/336/CEE, 93/68/CEE, 92/31/CEE
Direttiva EMC - Direttiva EMC - Richtlinie EMC - EMC Directive - Directiva EMC
97/23/CE
Direttiva attrezzatura a pressione
Pressure device directive (PED) - Directiva equipos de presión (PED)
èconforme alle seguenti norme: conforme aux normes suivantes :
In Übereinstimmung mit den folgenden Normen: it complies with the following norms:
es conforme a las siguientes normas:
EN
Norme EN armonizzate - Normes EN harmonisées - Harmonisierte
VSR, S, M ed. ‘78 e ‘95
Norme applicate - Normes appliquées - Angewandte Vorschriften - Applied standards - Normas aplicadas
Descrizione attrezzatura a
Pressure device
| Pressione Max.Mpa/bar | Temp.max C° |
| Fluido |
|
| Capacità | ||
| Pression - Druck | Température - Temperatur |
| Fluide - Flüssig |
|
| Potencia lt |
|
|
| Pressure - Presión | Temperature - Temperatura |
| Fluid - Fluido |
|
|
|
|
|
|
|
| 2 gr. | 3 gr. | 4 gr. | ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Caldaia | 0,165/1,65 | 129 |
| Acqua/Vapore |
| 11 | 16 | 22 | |
Chaudière - Kessel |
| Eau/Vapeur - Wasser/Dampf | |||||||
Boiler - Caldera |
|
|
| Water/Steam - Agua/Vapor |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Pressione Max.Mpa/bar | Temp.max C° |
| Fluido | Capacità lt |
| Numero scambiatore | ||
|
|
| Nummer des | ||||||
| Pression - Druck | Température - Temperatur |
| Fluide - Flüssig | Capacité - Fähigkeit |
| Número intercambiador |
| |
| Pressure - Presión | Temperature - Temperatura |
| Fluid - Fluido | Capacity - Potencia |
|
|
|
|
|
| 2 gr. | 3 gr. | 4 gr. | |||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Scambiatore | 0,12/12 | 129 |
| Acqua | 0,35 |
| 2 | 3 | 4 |
Echangeur - Austauscher |
| Eau - Wasser |
| ||||||
Exchanger |
|
|
| Water - Agua |
|
|
|
|
|
Le macchine a leva non sono dotate di scambiatore- Les machines à levier ne sont pas équipées d’un échangeur-
Die mit einem Hebel versehenen Maschinen verfügen nicht über einen Austauscher.- The machines with lever are not fitted with exchanger-
Las máquinas de palanca no están dotadas de intercambiador
Villastanza di Parabiago | Il presidente - The president |
Data: date:
La presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione.
La présente déclaration perd sa validité dès lors que la machine est modifiée sans notre expresse autorisation.
Die vorliegende Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung verändert wird.
The present declaration will become invalid should the machine be modified without our specific authorization.3 La presente declaración pierde su validez si la máquina es modificada sin nuestra expresa autorización.