ENGLISH FRANÇAIS
19
Preparing Réglage du caméscope
Using the Battery Pack
The continuous recording times given in the table are
approximate. Actual recording time depends on
usage.
Notes:
The battery pack should be recharged in a room tem-
perature that is between 32°F(0°C) and 104°F(40°C).
It should never be charged in a room temperature that
is below 32°F(0°C).
The life and capacity of the battery pack will be
reduced if it is used in temperatures below 32°F(0°C),
even when it is fully recharged.
The life and capacity of the battery pack will be
reduced if the battery pack is left in temperatures
above 104°F(40°C) for a long period, even when it is
fully recharged.
Do not put the battery pack near any heat source
(fire or flames, for example).
Continuous recording time table based on model
and battery type
Utilisation du bloc batterie
Tableau des durées d'enregistrement selon le
modèle et le type debatterie
Les durées d'enregistrement indiquées dans le tableau
sont approximatives.
Elles varient en fonction de l'utilisation.
Remarques:
Le chargement de la batterie doit être effectué à une
température comprise entre 0°C et 40°C. Il ne doit
jamais être effectué dans une pièce dont la tempéra-
ture est inférieure à 0°C.
Même si le bloc batterie est complètement chargé, sa
longévité et ses capacités sont réduites, s’il est utilisé
à une température inférieure à 0°C ou s’il est exposé
longtemps à une température supérieure à 40°C.
N’exposez pas le bloc batterie à une source de
chaleur intense (feuou flammes, par exemple).
Ne branchez pas les pôles +/– du bloc batterie.
SCW97
Approximately
150 minutes
Approximately
220 minutes
Approximately
430 minutes
SB-L110A
SB-L160
SB-L320
Battery Type
Model SCW97
environ
150 minutes
environ
220 minutes
environ
430 minutes
SB-L110A
SB-L160
SB-L320
Type de baterie
Modèle
00761B SCW97 USA+FRA (19-41) 2/10/04 9:07 AM Page 19