Manuals
/
Singer
/
Household Appliance
/
Sewing Machine
Singer
6180, 6160, 6199, 5500 instruction manual English / Français / Español, 2/11
Models:
5500
6199
6160
6180
1
64
64
Download
64 pages
9.08 Kb
57
58
59
60
61
62
63
64
<
>
Needle, Thread And Fabric Chart
Remplacement Du Pied Presseur
General Problems
Setting Up Your Machine
Functions Of Control Panel Fonctions Du Panneau De Commande
Procedure
default value set automatically
Adjusting Top Thread Tension
Settings
Cleaning the sewing machine and footcontroller
Page 64
Image 64
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
©
Part No. 82485
2/11
F-4
Page 63
Page 64
Image 64
Page 63
Contents
5500 6199/6180/6160
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
7. “Never drop or insert any object into any opening.”
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
8. “Indoors use only.”
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
FOOT CONTROL USA & Canada only
POLARIZED PLUGS CAUTION USA & Canada only
15. “Do not use bent needles.”
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RHÉOSTAT Etats-Unis et canada seulement
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
“Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.”
1. “No usar la máquina como un juguete.”
8. “Adentro uso solamente.”
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PEDAL sólo EE.UU. y Canadá
INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE POLARIZADO sólo EE.UU. y Canadá
15. “No usar agujas despuntadas.”
TABLE OF CONTENTS
4. OPTION ACCESSORIES
5. PERFORMANCE CHECKLIST
1. KNOWING YOUR SEWING
4. ACCESSOIRES OPTIONNELS
TABLE DES MATIÈRES
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
2. COMMENCEZ À COUDRE
INDICE DE CONTENIDOS
2. EMPEZAR A COSER
1. PRINCIPALES PARTES DE LA
MAQUINA
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE
1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA
1. VOTRE MACHINE À COUDRE
MACHINE IDENTIFICATION
DESCRIPTION DE LA MACHINE
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS
Buttonhole foot
2 3 7 8
Pied fermeture glissière
SETTING UP YOUR MACHINE
Power line cord/FOOT CONTROL
NOTE When foot control is disconnected, the machine will not operate
POWER/LIGHT SWITCH
SPOOL PINS
PORTA CARRETES
PRESSER FOOT LIFTER
PALANCA PIE PRENSATELAS
DARNING PLATE
PLACA TRANSPARENTE
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
UTILIZACIÓN DEL BRAZO LIBRE
WINDING THE BOBBIN
DEVANADO DE LA BOBINA
PRÉPARATION DE LA CANETTE
Be sure to use Class 15 bobbins
REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE
EXTRACCION DE LA CEPSULA BOBINA DE LA LANZADERA
INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE
INSERCION DE LA BOBINA EN LA CAPSULA BOBINA
INSERTING BOBBIN CASE INTO SHUTTLE
THREADING THE TOP THREAD
ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
Pass the thread through the thread take-up 3 from right to left
EMPLEO DEL ENSARTADOR AUTOMÁTICO DE AGUJA
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE
1. Raise the presser foot lifter
15 cm clear
NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS
TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIAL
MATERIAL
HILO
AGUJAS
CHANGING THE NEEDLE
CAMBIO DE LA AGUJA
CHANGEMENT D’AIGUILLE
NOTE Tighten snugly, but do not over tighten
ADJUSTING TOP THREAD TENSION
AJUSTE DE LA TENSION DEL ILOSUPERIOR
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR
Top stitch too tight
STRAIGHT STITCHING
POINT DROIT
COSTURA RECTA
ZIG ZAG and DECORATIVE SEWING
FUNCIONES DE PANEL DE CONTROL
FUNCTIONS OF CONTROL PANEL FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
PATTERN NUMBER SELECTION BUTTONS
BOUTON DE SÉLECTION DES NUMÉROS DES MOTIFS
STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION
AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA
STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH / NEEDLE POSITION ADJUSTMENT BUTTONS
RÉGLAGE DE LA POSITION D’AIGUILLE POUR LE POINT DROIT
CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS
CHANGING PRESSER FOOT
REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR
MENSAJES DE AYUDA
HELPFUL MESSAGES
MESSAGES D’AIDES
REVERSE OPERATION BUTTON
INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
BOUTON DOPÉRATION DU POINT DE MARCHE ARRIÉRE
DUAL PURPOSE REVERSE/TACKING STITCH BUTTON
2. STARTING TO SEW
2. EMPEZAR A COSER
2. COMMENCEZ À COUDRE
CUADRO DE REFERENCIA RÁPIDA DE LARGO Y
31 29
29 28
Varied
76 64
61 54
POINT
STITCH
95 75
96 76
97 77
Pattern number reference guide
Guía de referencia del número de puntada
Guide de référence du numéro des motifs
60 stitch model
PUNTADA RECTA
STRAIGHT STITCHING
POINT DROIT
POUR GARDER LA COUTURE DROITE
KEEPING SEAMS STRAIGHT
MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA
HAND-LOOK QUILT STITCH
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
POINT DE MATELASSAGE DAPPARENCE FAIT À LA MAIN
INSERTING ZIPPERS AND PIPING
INSERTING ZIPPERS
COLOCACIÓN DE CIERRES
PIPING
COLOCACIÓN DE VIVOS
ZIGZAG STITCHING
PUNTADA ZIG-ZAG
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
default value set automatically
MULTI-STITCH ZIGZAG
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
SHELL STITCH
PUNTADA DE LENCERIA
PLACEMENT OF PATTERNS
SATIN STITCH
POINT BOURDON
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
SEWING ON A BUTTON POSE DE BOUTONS
COSIDO DE BOTONES
Settings
BLINDHEM STITCH POINT INVISIBLE PUNTADA INVISIBLE
Thread Tension Control
NOTE It takes practice to sew blind hems. Do a test sew first
DECORATIVE AND STRETCH STITCHES
PUNTADAS DECORATIVAS Y ELÁSTICAS
POINT DÉCORATIFS ET POINTS EXTENSIBLES
STRAIGHT STRETCH STITCH
OVEREDGE STITCH
POINT SURJET EXTENSIBLE
PUNTADA SOBRE-ORILLADO
FEATHER STITCH POINT PLUME
CRISS-CROSS STITCH
POINT ENTRECROISÉ
PUNTADA ENTRECRUZ
ENTREDEUX STITCH
PIN STITCH
POINT ÉPINGLE
PUNTADA DE BROCHE
BLANKET STITCH
SLANT OVEREDGE STITCH
SURJET OBLIQUE
PUNTADA OVERLOCK INCLINADO
CROSSED STITCH
THORN STITCH
POINT D’ÉPINE
PUNTADA “HERRINGBONE”
REINFORCED OVEREDGE STITCH
MORE DECORATIVE STITCHES & IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE STITCHING
MAS PUNTADAS DECORATIVAS E IDEAS PARA DECORAR SUS MANUALIDADES
BUTTONHOLE MAKING
CONFECCION DE OJALES
AUTOMATIC BUTTONHOLE
OJALES AUTOMÁTICOS
1. Select one of the buttonhole patterns
CORDED BUTTONHOLES
BOUTONNIERES GANSÉES
RENFORCÉES
OJALES CON CORDON
3. CUIDE SU MAQUINA
3. CARING FOR YOUR MACHINE
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
LIMPIAR EL ÁREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
Cleaning the sewing machine and footcontroller
C. Nettoyer les griffes et lemplacement du crochet avec la brosse
Limpieza de la máquina de coser y del regulador del pie
4.OPTION ACCESSORIES
4.ACCESORIOS OPCIÓN
LARGE EXTENSION TABLE
BASE DE EXTENSION
5. PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
STITCHING PROBLEMS
THREAD PROBLEMS
5. VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE
PROBLÈMES DE COUTURE
PROBLÈMES GENERAUX
PROBLÈMES DE FIL
5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
PROBLEMAS DE PUNTO
PROBLEMAS DE HILO
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
2/11