SATIN STITCH
POINT BOURDON
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
This is a closely spaced stitch for appliqué, bar- tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering.
NOTE: When sewing a dense (closely spaced) Satin Stitch, the Satin Stitch Foot MUST be used.
Ceci est un point très rapproché pour appliqué et bride, etc.
Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer la tension supérieure. Régler la longueur de point entre 0.5 et 2.0. pour le point bourdon.
Utiliser un entoilage pour éviter les fronces.
REMARQUE: Lorsque vous cousez un point bourdon dense (à points serrés), IL FAUT utiliser le pied pour point bourdon.
Esta es una puntada compactamente espaciada para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada de relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo superior. Usar un estabilizador o cubierta para evitar fruncidos.
NOTA: Al coser una puntada en satín densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas para coser en satén.
PLACEMENT OF PATTERNS
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
UBICACION DE LOS PATRONES
The satin stitch increases from the center needle position; making it possible to create center tapered stitch, as illustrated.
La largeur du point bourdon augmente par rapport à la position de l’aiguille centrale; pour créer un centre effilé comme illustrée.
La puntada de satín aumenta cuando la aguja está posicionada al centro; posibilitando crear una puntada delgada, como se muestra.
Center position
Position centrale
Aguja posicionada en el centro
42