Stretch blindhem

(only for machines with 5 and 10 stitches)

This stitch can be used for stretch seams and decorative stitching.

Elastic insertion

Recommended Settings

Stitch Selection: Stretch blindhem (E) Needle Position:

Stitch Width:

1 2

3

4

5

 

Stitch Length:

1-2

 

 

Foot:

Special Purpose (J)

Needle Plate:

General Purpose (A)

Fit elastic for snugness and allow 1 inch (25 mm) for joining. Lap the two ends and stitch.

Devide elastic and garment into equal quarters. Place elastic over the fabric and pin the two together at these points keeping top edges even.

Anchor the elastic to the fabric with a few stitches. Now stretch elastic between the pins as you sew, using both hands to hold elastic tight in front and back of presser foot.

Lace insertion

Lace is inserted after fabric is cut, but before it is sewn together.

Recommended Settings

Stitch Selection: Stretch blindhem (E) Needle Position:

Stitch Width:

 

 

 

 

 

1 2

3

4

5

Stitch Length: ½-2

 

Foot:

Special Purpose (J)

Needle Plate:

General Purpose (A)

Cut lace to desired size.

Position lace on right side of fabric and pin in place.

Place the work under the presser foot so that the stitches fall over the lace edges, as shown.

After both sides of lace are sewn, turn fabric over to the back side and cut the fabric on both sides close to the stitching lines and remove.

52

Punto invisible elásticos

(solamente para máquinas con 5 y 10 modelos de puntos)

Este punto puede utilizarse para costura extensible y para puntadas decorativas.

Inserción de elásticos

Posiciones recomendadas

Selección punto: Punto invisible elásticos (E)

Posición aguja:

Anchura punto:

 

 

 

1 2

3

4

5

Longitud punto:

1-2

 

Prensatelas:

Uso especial (J)

Plancha aguja:

Uso general (A)

Ajuste el elástico bien aparejado y deje 25mm para su unión. Solape los dos extremos y cosa.

Divida el elástico y la prenda en cuartos iguales. Coloque el elástico sobre el tejido y una con alfileres ambos por los cuartos de

u n i ó n , m a n t e n i e n d o l o s e x t r e m o s uniformemente.

Asegure el elástico al tejido con más puntadas. Después, estire el elástico entre los alfileres según cose, utilizando ambas manos para mantener el elástico terso por delante y por detrás del prensatelas.

Inserción de galones y encajes

El galón se inserta después de cortar el tejido, pero antes se cose junto.

Posiciones recomendadas

Selección punto: Punto invisible elásticos (E)

Posición aguja:

Anchura punto:

 

 

 

 

 

1 2

3

4

5

Longitud punto:

½-2

 

Prensatelas:

Uso especial (J)

Plancha aguja:

Uso general (A)

Corte el galón al tamaño deseado.

Colocar el galón sobre el derecho del tejido y unirlo con alfileres.

Coloque la labor debajo del prensatelas de manera que los puntos caigan sobre los bordes del galón, como se muestra.

Una vez cosidos ambos lados del galón, vuelva el tejido del revés y corte el tejido sobre ambos lados junto a las líneas de costura y retirar.

Repriser

Avec un peu de pratique usures et trous dans les vêtements d’enfant comme dans le linge de maison peuvent être reprisés facilement et sans effort. S’il s’agit de grandes reprises, utilisez un cercle à broder et le pied presseur à repriser que vous pourrez acheter dans votre magasin

SINGER.

Réglages recommandés

Sélection de point: Point droit (A)

Position d’aiguille:

Largeur de point:

1 2

3

4

5

 

Longueur de point:

2-5

 

 

 

Pied presseur:

Universel (B)

Plaque à aiguille:

Universelle (A)

Couvre griffe (F)

 

 

 

 

Si le tissu est troué, batissez un tissu de renfort sous l’ouverture.

Placez sous le pied presseur la partie à repriser, l’endroit du tissu au-dessus. Baissez le pied presseur et commencez à repriser en imprimant délicatement au tissu un mouvement de va et vient.

Continuez ce mouvement de va et vient jusqu’à ce que la partie à repriser soit recouverte de lignes bien parallèles.

Matelassage

Le matelassage consiste à surpiquer 2 ou plusieurs épaisseurs de tissu en suivant un dessin. Un molleton est généralement utilisé pour donner un effet de gonflant.

Réglages recommandés

Sélection de point: Point droit (A)

Position d’aiguille:

Largeur de point:

 

 

 

 

 

1 2

3

4

5

Longueur de point:

2-5

 

 

 

Pied presseur:

Universel (B)

Plaque à aiguille:

Universelle (A)

Sur l’endroit du tissu, reproduisez le dessin choisi à l’aide d’une craie ou d’un crayon lavable.

Doublez l’envers du tissu avec un molleton sous lequel vous placerez également un tissu léger genre batiste.

Batissez pour éviter le glissement des différentes couches de tissu.

Placez le tissu sous le pied presseur et piquez avec précaution en suivant le dessin.

Si vous matelassez un très grand ouvrage, commencez à travailler du centre vers les bords en lissant fréquemment le travail pendant la piqûre.

37

Page 39
Image 39
Singer HD-110 manual Stretch blindhem, Punto invisible elásticos, Repriser, Matelassage

HD-110 specifications

The Singer HD-110 is a versatile and robust sewing machine designed to meet the needs of both beginners and experienced sewists alike. This machine is part of Singer's Heavy Duty collection, known for its durability and performance under a variety of sewing conditions. With a mix of traditional and modern features, the HD-110 is an ideal choice for those looking to tackle various sewing projects, from basic mending to more complex garments.

One of the standout features of the Singer HD-110 is its powerful motor. This machine boasts a high-speed capability, allowing users to sew at speeds up to 1,100 stitches per minute. This efficiency is particularly beneficial for those who need to complete projects quickly without sacrificing quality. The heavy-duty metal frame of the HD-110 ensures stability and strength, reducing vibrations during operation and providing a secure sewing experience.

The HD-110 comes equipped with a selection of built-in stitch options to accommodate various sewing techniques and styles. Users can choose from 11 different stitches, including essential straight and zigzag stitches, as well as decorative stitches. The easy-to-use stitch selector dial makes it easy to switch between stitches, making the sewing process smooth and enjoyable.

Another notable feature of the Singer HD-110 is its automatic needle threader. This technology simplifies the threading process, saving time and reducing eye strain, particularly for those who may struggle with manual threading. Additionally, the top drop-in bobbin system is designed for ease of use, allowing users to monitor thread levels easily and change bobbins without hassle.

The Singer HD-110 also offers adjustable stitch length and width, giving users greater control over their sewing projects. This customization is essential for achieving the desired results, whether sewing seams, hems, or decorative elements. The machine’s presser foot is another highlight, accommodating various fabric types, including thicker layers such as denim or canvas, making it suitable for diverse sewing tasks.

In terms of usability, the Singer HD-110 features a clear LED workspace, ensuring optimal visibility while sewing. This is especially useful for intricate projects requiring close attention to detail. The included accessories, such as different presser feet, a seam ripper, and a dust cover, further enhance the user experience.

Overall, the Singer HD-110 is a reliable, efficient, and user-friendly sewing machine, perfect for tackling a wide range of projects. Its blend of power, versatility, and innovative features makes it an excellent choice for anyone looking to enhance their sewing skills and broaden their creative horizons. Whether you are a novice or an experienced sewist, the HD-110 promises to deliver exceptional results with each project.