![](/images/new-backgrounds/1054917/5491779x1.webp)
Inserting a zipper
We recommende using the Zipper Foot to form an even line of stitching close to the zipper.
Recommended settings
Stitch Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position :
Stitch Width: | 1 2 | 3 | 4 | 5 |
| ||||
Stitch Lenght: |
|
| ||
Foot: | Zipper (E) |
Needle Plate : General Purpose (A)
When the zipper teeth are to the left of the needle:
•Slide the adjusting block, (1) which slides on the pin, across to the right.
•
•Check the position of the foot by lowering the needle into the notch on the side of the foot, to ensure that it clears the foot.
When the zipper teeth are to the right of the needle:
•Slide the adjusting block, (1) across to the left.
•
•Check the position of the foot by lowering the needle into the notch on the side of the foot, to ensure that it clears the foot.
38
Inserción de cremalleras
La mayoria de los envases de cremalleras cuentan con instrucciones completas de facil seguimiento sobre cómo insertar los diversos tipos de cremalleras. Le recomendamos utilice el prensatelas para cremalleras, con el cual formará una línea de puntadas uniformes y próximas a la cremallera.
Posiciones recomendadas
Selección punto: Punto recto (A)
Posición aguja:
Anchura punto: |
|
|
|
|
| 1 2 | 3 | 4 | 5 |
Longitud punto: |
|
|
| |
Prensatelas: | Cremalleras (E) | |||
Plancha aguja: | Uso General (A) |
Cuando los dientes de la cremallera están a la izquierda de la aguja:
•Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se desliza sobre el pasador, a tope hacia la derecha.
•Engarce el tronco del prensatelas sobre el lado izquierdo del pasador. (Ver cambio prensatelas de colocación instántanea).
•Compruebe la posición del prensatelas, bajando la aguja dentro de la muesca del lado del prensatelas, asegurándose de que lo pasa.
Cuando los dientes de la cremallera están a la derecha de la aguja (B):
•Deslice el bloque de ajuste (1), el cual se desliza sobre el pasador, a tope hacia la izquierda.
•Engarce el tronco del prensatelas sobre el lado derecho del pasador. (Ver cambio prensatelas de colocación instántanea).
•Compruebe la posición del prensatelas, bajando la aguja dentro de la muesca del lado del prensatelas, asegurándose de que lo pasa.
Zig-zag multiple
(seulement pour machines avec 5, 8 et 10 points)
Repriser, surjeter, renforcer, coudre bord à bord, sont des utilisations possibles de ce point.
Réglages recommandés
Sélection de point: Point
Position d’aiguille:
Largeur de point: |
|
|
|
|
| 1 2 | 3 | 4 | 5 |
Longueur de point: |
|
|
| |
Pied presseur: | Spécial (J) | |||
Plaque à aiguille: | Universelle (A) |
Reprise d’un accroc
•Recoupez les bords de l’accroc.
•Coupez un morceau de toile de renfort.
•Juxtaposez les bords de l’accroc et batissez le renfort sur l’envers du tissu.
•Placez l’accroc sous le pied presseur.
•Piquez à cheval sur la déchirure en raccourcissant la longueur de pint aux extrémités pour les renforcer.
•Coupez les fils au ras du tissu.
•Si nécessaire, passez une deuxième fois.
•Coupez sur l’envers le renfort de toile au ras de la piqûre.
Arrets
Un point de
Réglages recommandés
Sélection de point: Point
Position d’aiguille:
Largeur de point: |
|
|
|
|
| 1 2 | 3 | 4 | 5 |
Longueur de point: |
|
|
| |
Pied presseur: | Spécial (J) | |||
Plaque à aiguille: | Universelle (A) |
•Marquez l’emplacement des passants sur le vêtement.
•Placez un côté du passant endroit contre endroit sur la marque de l’emplacement et
•
•Surpiquez avec un arrêt
•Repliez le deuxième côté et maintenez la pliure au fer à repasser.
•Surpiquez la deuxième côté à 3mm du bord au point de
51