Ryobi P545 manuel dutilisation Entretien DU Guide, Transport ET Remisage

Page 48

ENTRETIEN

ENTRETIEN DU GUIDE

Lorsque le guide présente des signes d’usure, l’inverser afin de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximum. Le guide doit être nettoyé après chaque journée d’utilisation et inspecté en vue d’usure ou de dommage. Les déformations et barbes sur les rails du guide font partie de l’usure normale. Ces défauts doivent être limés dès qu’ils apparaissent.

Un guide présentant l’un ou plusieurs des défauts ci- dessous doit être remplacé.

Usure de l’intérieur des rails permettant à la chaîne de se coucher sur le côté.

Guide tordu.

Rails fendus ou brisés.

Rails écartés.

En outre, les guides dont la pointe est munie d’un pignon doivent être lubrifiés hebdomadairement à l’aide d’une seringue à graisse pour prolonger leur vie utile. Injecter la graisse dans le trou de lubrification, à l’aide d’une seringue, une fois par semaine.

Retourner le guide et s’assurer que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont propres.

TRANSPORT ET REMISAGE

Ne jamais remiser ou transporter la scie lorsque le moteur tourne. La chaîne doit toujours être immobilisée avant de remiser ou transporter la scie.

Toujours placer le fourreau sur le guide lors du transport ou du remisage de la scie. Veiller à ne pas se couper sur les dents de la chaîne.

Nettoyer soigneusement la scie à chaîne avant de la remiser. Le remiser dans un endroit bien aéré, verrouillé et/ou inaccessible aux enfants.

La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.

COUPLEUR DE LIMITEUR

DE PROFONDEUR

LIME PLATE

Fig. 37

RENDRE LA FORME

D’ORIGINE EN

ARRONDISSANT

L’AVANT

Fig. 38

TROU DE

LUBRIFICATION

Fig. 39

Fig. 40

24 - Français

Image 48
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Safety ApparelKickback See Figures 1CUTTING/WORK Area Guide BarsSpecific Safety Rules Battery SafetySymbols Symbol Signal MeaningSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbols Features Product SpecificationsKnow Your Chainsaw See FigureAssembly OperationUnpacking Packing ListTo Install / Remove Battery Pack ApplicationsChain OIL System Starting and Stopping the Chain SAW Preparation for Cutting Proper Grip on HandlesChain Line Basic Cutting Procedure Work Area PrecautionsProper Cutting Stance Tree FellingFall. See Figure Bucking See Figures 16Bucking Logs Under Stress Types of Cutting UsedSee Figures 18 Limbing SpringpolesPruning Maintenance General MaintenanceReplacing BAR and Chain Recommended BAR and Chain CombinationsSee Figures 23 Chain Tension See Figures 28Chain Maintenance HOW to Sharpen the CuttersSee Figures 30 See Figures 32TOP Plate Filing Angle Side Plate AngleDepth Gauge Clearance SeeGuide BAR Maintenance Transporting and StoringTroubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Précautions Élémentaires Vêtements DE SécuritéRebond Voir les figures 1 àDans LA Zone DE COUPE/TRAVAIL GuidesRègles DE Sécurité Particulières Sécurité PileSymboles Symbole Signal SignificationSymbole NOM Désignation / Explication Avertissement’approcher De 15 m 50 pi minimum Caractéristiques Fiche TechniqueVeiller À Bien Connaître LA Scie À Chaîne Voir la figureAssemblage UtilisationDéballage Liste DE Contrôle D’EXPÉDITIONRETRAIT/INSTALLATION DU BLOC-PILES  Avertissement ApplicationsSystème DE Lubrification DE LA Chaîne Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À Chaîne Saisir Correctement LES Deux PoignéesPréparation Pour LA Coupe Ligne DE Chaîne Position DE Coupe Correcte Abattage D’ARBRESMéthode DE Coupe Élémentaire Précautions DE ChantierLigne DE Chute Prévue Débitage Types DE Coupe Utilisés Débitage DE Billes Sous ContrainteÉbranchage ÉlagageFouets Entretien Entretien GénéralRemplacement DU Guide ET DE LA Chaîne Combinaisons DE Guide ET Chaîne Recommandées AVERTISSEMENT Tension DE LA Chaîne Entretien DE LA Chaîne Comment Affûter LES DentsAngle D’AFFÛTAGE DE LA Plaque Supérieure Angle DE Plaque LatéraleDégagement DE Jauge DE Profondeur Entretien DU Guide Transport ET RemisageProblème Cause Solution DépannageGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeReglas DE Seguridad Generales AdvertenciaRopa DE Seguridad Contragolpe Vea las figuras 1 yEN EL Área DE Corte O DE Trabajo Barras GuíaReglas DE Seguridad Específicas Seguridad EN EL USO DEL Paquete DE BateríasSímbolos Símbolo Señal Significado PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónCon las alternativas de reciclado y desecho disponibles Características Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON EL Motosierra Vea la figuraArmado FuncionamientoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoAplicaciones Para Desmontar Y Montar EL Paquete DE BateríasSistema Lubricación DE LA Cadena Vea la figuraEncendido Y Apagado DE LA Motosierra Preparación Para EL Corte Sujeción Correcta DE LOS MangosVea las figuras 8 a Plano DE LA Cadena Postura Correcta Para EL Corte Procedimiento Básico DE CortePrecauciones EN EL Área DE Trabajo Tala DE ÁrbolesEn la trayectoria de retirada planeada. Despeje una Tronzado Vea las figuras 16 aTronzado DE Troncos Bajo Tensión Tipos DE Corte EfectuadosVea las figuras 18 y Desramado PértigasPoda Mantenimiento Mantenimiento GeneralReemplazo DE LA Barra Y DE LA Cadena Combinaciones DE Barra Y Cadena RecomendadasVea las figuras 23 a Tensión DE LA Cadena Vea las figuras 28 yMantenimiento DE LA Cadena Forma DE Afilar LOS Dientes DE CorteVea las figuras 30 y Vea las figuras 32 yEspacio Libre DEL Calibre DE Profundidad Ángulo DE Limadura DE LA Placa SuperiorÁngulo DE LA Placa Lateral Vea la figura 36 yMantenimiento DE LA Barra Guía Transporte Y AlmacenamientoCorreción DE Problemas Problema Causa SoluciónGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPage AVERTISSEMENT  AdvertenciaTechtronic Industries North AMERICA, INC