Dolmar MS-22C Méthode d’utilisation, Tête de coupe à fill, Instructions de maintenance

Page 24

Méthode d’utilisation

Utiliser la taille-bordures uniguement lorsque les conditions de luminosité et de visibilité sont bonnes. En hiver, être conscient des risques engendrés par le verglas, les zones humides, la glace et la neige (dérapage). Toujours garantir une bonnes stabilité.

Ne jamais couper au-dessus de la hauteur de la taille.

Ne jamais se tenir sur une échelle en manipulant la taille-bordures.

Ne jamais grimper dans les arbres pour procéder à des travaux de coupe avec la taille-bordures.

Ne jamais travailler sur des surfaces instables.

Retirer le sable, les pierres, les clous etc. trouvés à l’intérieur du rayon

d’action. Les particules étrangères risquent d’endommager la lame de coupe et peuvent engendrer des projection dangereuse.

Attendre que la lame ait atteint sa pleine vitesse de travail avant de com- mencer à couper.

Tête de coupe à fill

Utiliser uniquement les tête de coupe à fill corrects pour procéder aux fravaux.

Pour couper les matériaux épais, comme les mauvaises herbes, hautes herbes, buissons, l arbustes, sous-bois, fourrés, etc. (diamètre maximal de 2 cm). Pour ce genre de travaux, déplacer la taille-bordures en demi-cercles réguliers, de droite à gauche (comme avec une faux).

Instructions de maintenance

L’état de la taille-bordures, également de la courroie à passer sur l’épaule, doit être vérifié avant le début des travaux.

Couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d’allumage lors de mantage également lors du nettoyage de la taille-bordures ou tête de coupe à fill.

Utiliser la taille-bordures à un niveau sonore et polluant aussi faible que possible. Contrôler en particulier si le carburateur est monté correctement.

Nettoyer la taille-bordures à des intervalles réguliers et vérifier que l’ensemble des vis et des écrous soient bien serrés

Ne jamais réparer ou remiser la taille-bordures à proximité de flammes.

Toujours remiser la taille-bordures dans des pièces fermées à clé et en veillant à ce que le réservoir de carburant soit vide.

Respecter les instructions de prévention contre les accidents établies par les associations commerciales et les compagnies d’assurance habilitées.

Ne procéder à aucune modification sur la taille-bordures car elles pourraient mettre votre vie en danger.

L’efficacité des travaux de maintenance et des réparations se limite aux opérations décrites dans le manuel d’instructions.

Tout autre opération doit être effectuée par un agent habilité du service après- vente.

Utiliser uniquement des piéces détachées et des accessoires d’origine

commercialisés et fournis par DOLMAR.

L'utilisation d'accessoires et d'outils non autorisés peut accroître le risque d'accidents.

DOLMAR décline toute responsabilité pour des accidents ou des dommages survenus à la suite de l'utilisation d'outils de coupe, d'appareils de fixation pour outils de coupe et d'accessoires non autorisés.

Premier secour

Vérifier qu’une boîte de premier secours est toujours disponible à proximité du lieu de travail. Remplacer immédiatement tout article prélevé dans la boîte de premier secours.

Si vous demandez du secours, veuillez indiquer les informations suivantes:

Lieu de l’accident

Ce qui se passe

Le nombre de personnes blessées

Le type de blessures

Votre nom

24

Image 24
Contents MS-22C Symbols EnglishSafety Instructions General InstructionsIntended use of the machine Personal protective equipmentRefueling MetersMaintenance instructions Method of operationCutting Tools First AidSpecification Model MS-22CMS-22C String Trimmer Designation of PartsAssembly of Engine and Shaft Mounting of HandleFor machine with Loop handle Mounting of Protector Mounting of Nylon Cutter Head FUELS/REFUELING Handling fuelFuel and oil mixture Check points before operationCorrect Handling of Machine Putting Into OperationIdle Adjustment Nylon Cutting HeadStarting the warm engine Checking the Idling speedPage Daily checkup and maintenance Cleaning of air cleanerServicing Instructions Cleaning of muffler exhaust port Checking the spark plugSupply of grease to gear case Suction head in the fuel tankMaintenance schedule Fault locationStorage Emisson Compliance Period Obtaining Warranty Service HOW to Make a Claim Symboles FrançaisConsignes DE Sécurité Instructions généralesUtilisation spéciale de la machine Équipement personnel de protectionRavitaillement MètresInstructions de maintenance Méthode d’utilisationTête de coupe à fill Premier secourCaracteristiques Techniques MS-22CMS-22C Taille-bordures Nomenclature DES PiècesAssemblage DU Mouteur ET DE L’ARBRE Montage DE LA PoignéeMontage DU Dispositif DE Protection Montage DE LA Tête DE Coupe À FIL CARBURANTS/RAVITAILLEMENT Stockage du carburantManipulation Correcte DE LA Machine Mise EN MarcheRéglage DU Ralenti Tête DE Coupe À FIL EN NylonRemplacement du fil en nylon Contrôle et opérations de maintenance réguliers Instructions Relatives AUX RéparationsNettoyage du filtre à air Contôle de la bougie d’allumage Graissage du carter d’engrenageTête d’aspiration dans le réservoir de carburant Nettoyage de l’orifice du pot d’échappementPlan de maintenance RemisageLocalisation des défauts Símbolos SpanishInstrucciones DE Seguridad Instrucciones generalesMetros Método de trabajo Herramientas de CorteInstrucciones de mantenimiento Primeros AuxiliosEspecificación Modelo MS-22CMS-22C Cortabordes Denominación DE PartesMontaje DE Motor Y EJE Montaje DEL ManillarPara maquinas con manubrio en bucle Montaje DEL Protector Montaje DE LA Cabezal DE Corte DE Nylon COMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO USO Correcto DE LA Máquina Puesta EN MarchaCabezal DE Nylon Precauciones durante la operaciónArranque del motor en caliente Comprobar la velocidad en vacioSustitución de la cuerda de nylon Instrucciones DE Servicio Comprobación y mantenimiento diariosLimpieza del filtro de aire Comprobación de la Bujía Suministro de grasa a la caja de engranajesCabezal de succión en el tanque de combustible Limpieza del orificio de salida del silenciadorAlmacenamiento Esquema de mantenimientoLocalizacion de averias Dolmar GmbH Postfach 70 04 Hamburg Germany 6199521201