GE wcvh4800k Extra Rinse Enjuagado extra, Delay Start Retrasar inicio, My Cycle Mi ciclo

Page 55

49-90369-2_SPv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:41 PM Page 55

8

 

GEAppliances.com

Extra Rinse (Enjuagado extra)

 

Use esta función cuando desee un

NOTA: en algunos ciclos especiales,

enjuagado adicional para eliminar los

el enjuague extra se selecciona

restos de suciedad y detergente en

automáticamente por defecto. esta

cargas sucias.

selección puede modificarse en cualquier

 

momento. algunos ciclos cuentan con

 

enjuagues adicionales que se realizan

 

automáticamente.

Instrucciones de seguridad

9

Delay Start (Retrasar inicio)

Utilícelo para retardar el inicio de su lavadora.

1.Elija su ciclo de lavado y cualquier otra opción.

2.Presione el botón DELAY START (retrasar inicio). Usted puede cambiar el tiempo de retardo en unidades de 1 hora (hasta 18 horas) cada vez que presiona el botón DELAY START. Deje de presionar el botón cuando vea el tiempo deseado.

NOTAS:

n Si la puerta se abre mientras la lavadora se encuentra en DELAY (retardo), el tiempo de cuenta regresiva continuará realizando la cuenta regresiva del tiempo de retardo. Si la puerta no se cierra y el tiempo de cuenta regresiva se termina, el ciclo no comenzará hasta que se cierre la puerta y se presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).

Instrucciones de funcionamiento

3. Presione el botón de START/PAUSE

n Se puede retardar el inicio de un ciclo

(inicio/pausa) para iniciar la cuenta

de lavado hasta 18 horas.

regresiva.

La luz del botón se encenderá cuando

El tiempo restante podrá verse en la

DELAY START esté funcionando.

pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING

 

(tiempo restante estimado).

 

Instrucciones de instalación

10

Lock (Bloquear)

Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo.

Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel.

Para bloquear la lavadora, presione y sostenga los botones TEMP y SPIN al mismo tiempo durante 3 segundos.

Para desbloquear los controles de la lavadora, presione y sostenga los botones TEMP y SPIN al mismo tiempo durante

3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/ desbloqueado.

El icono de bloqueo de los controles

que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado.

NOTA: el botón POWER (encendido/ apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.

Consejos para la solución de problemas

11

My Cycle (Mi ciclo)

Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado.

Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón MY CYCLE antes de lavar una carga.

Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE durante 3 segundos.

NOTA: al utilizar MY CYCLE, no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo.

NOTA: Si cambia las opciones de lavado con MY CYCLE antes de que el ciclo comience, el indicador de MY CYCLE se apagará y volverá al ciclo base.

Soporte al consumidor

55

Image 55
Contents Washers ProPEr InSTaLLaTIon WaTEr HEaTEr SaFETYYour LaundrY arEa GEAppliances.com WHEn uSInG the WaSHErWHEn noT In uSE REad and FoLLoW this SaFETY InForMaTIon CarEFuLLYAbout the washer control panel PowerQuick Start Wash Cycles Control settingsStart/Pause Soil LevelSpin Speed Wash TempLock SignalDelay Start Extra RinseLiquid Bleach Compartment The Liquid Bleach Compartment About the washer featuresDispenser Drawer Detergent CompartmentSorting Wash Loads Loading and using the washerLoading the Washer Clean Pump Filter Care and Cleaning/General MaintenanceCleaning the Door Gasket Use only HE High-Efficiency detergent Use only HE High-Efficiency detergent Fabric Care LabelsPartS Supplied TOOLS rEQUIrED FOr WaSHEr InStaLLatIOnROUgH-In DIMEnSIOnS COntraCtOr DIMEnSIOnSLOCatIOn of yOUr WaSHEr UnPaCKIng tHE WaSHEr DraIn rEQUIrEMEntS ELECtrICaL rEQUIrEMEntSGrOUnDIng rEQUIrEMEntS WatEr SUPPLy rEQUIrEMEntSInStaLLIng tHE WaSHEr Before starting the washer, check to make sure REPLaCEMEnt PartSImproperly connected Household drain may Before you call for service…Back in place Not spinning Drain hose is kinked orConsumer Support Troubleshooting Tips Back on Filter clogged or fill hose may Using the washer section Slight variation This is normalWasher or enters slowly Water valve screens are stopped upOne Year What Is Not Covered in the United StatesFor The Period We Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYWhat Is Not Covered in Canada GE Washer Warranty. For customers in Canada49-90369-2ENv0149-90340 ENv05 8/2/2011 737 PM Fonctionnement ConsommateurSoutien au Conseils de dépannage Sécurité DU CHAUFFE-EAUConservez CES Instructions Le panneau de contrôle de votre laveuse Power alimentationDémarrage rapide Cycles de lavage Réglage des contrôlesWash Temp Température de lavage 7Signal SonnerieSoil Level Niveau de saleté Spin Speed Vitesse d’essorageMy Cycle Favori Delay Start Mise en marche retardéeExtra Rinse Rinçage extra Lock VerrouillageLe compartiment d’adoucissant Les caractéristiques de votre laveuseLe tiroir distributeur Le compartiment de détergentTri des charges de lavage Chargement et utilisation de la laveuseChargement de la laveuse Nettoyage du filtre de pompe Soins et nettoyage/Entretien généralNettoyage du joint d’étanchéité de la porte Utilisez seulement un détergent à haute efficacité HE Utilisez seulement un détersif à haute efficacité HE Étiquettes de tissusPièces Fournies Outils Nécessaires Pour Installer LA LaveuseDimensions DE L’ENTREPRENEUR Emplacement DE Votre LaveuseDimensions Déballage DE Votre Laveuse suite Déballage DE Votre LaveuseExigences DE Vidange Exigences ÉlectriquesExigences DE Mise À LA Terre Exigences D’ALIMENTATION D’EAUInstallation DE LA Laveuse Pièces DE Rechange Installation DE LA Laveuse suiteSi cette partie est mouillée, cela indique la présence d’un Avant d’appeler un réparateur…Arrière gauche de la laveuse Le moteur surchauffe Votre installateur devrait corriger ce problèmeOu mal branché Ne le bloque pas La vidange de la maison est Rinçage et essorageDifférente de courant La laveuse n’est pas branchéeDans une prise de courant sous tension Le fusible a sautéLa couleur métallique Légère variation deUn an Garantie de laveuse GEPour une période de Nous remplacerons Ce qui n’est pas couvert au CanadaProlongation de garantie Soutien au consommateur Service de réparationsPièces et accessoires Studio de conception réalisteInstrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento InSTalaCIÓn CorreCTa SeGUrIdad del CalenTador de aGUaZona de lavadero CUando no eSTÉ en USo Al UTIlIZar la lavadoraLea deTenIdamenTe y SIGa la InformaCIÓn de SeGUrIdad El panel de control de la lavadora Power Encendido/apagado Inicio rápido Ciclos de lavado Ajustes de controlWash Temp Temperatura de lavado Signal SeñalSoil Level Nivel de suciedad Spin Speed Velocidad de centrifugadoMy Cycle Mi ciclo Delay Start Retrasar inicioExtra Rinse Enjuagado extra Instrucciones de instalación Lock BloquearCompartimento para lejía líquida Acerca de las funciones de la lavadoraDepósito de detergente Compartimento para el detergenteSeparación de cargas Carga y uso de la lavadoraCarga de la lavadora Cómo limpiar el filtro de la bomba Cuidado y limpieza/mantenimiento generalCómo limpiar la junta de la puerta Use sólo detergente de alta eficiencia HE Máquina Etiquetas de cuidado de tejidoPiezas Incluidas Instrucciones de instalación LavadoraDimensiones Aproximadas Dimensiones DE LOS ContratistasUbicación DE LA Lavadora Desembalaje DE LA Lavadora Desembalaje DE LA LavadoraRequisitos DE Suministro DE Agua Requisitos EléctricosRequisitos DE Desagüe Instalación DE LA Lavadora LA Lavadora Instalación DEPiezas DE Repuesto Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… De la vivienda esté obstruida Llamar a un plomero Problema Causa posible SoluciónInstalador debería corregir este problema La tubería de desagüe está torcidaEl suministro de agua está cerrado Podría estar obstruidoLa lavadora está desconectada Un enchufe funcionalDe color debido ángulos de visualización y condiciones de La sección Cuidado y limpieza/mantenimiento generalIluminación Un año Período Se sustituiráExclusiones de la garantía en Estados Unidos Garante General Electric Company. Louisville, KYNotas Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Notas Piezas y accesorios Servicio al consumidor Página Web de Ge appliancesSolicite una reparación Garantías ampliadasConsumer Support