GE wcvh4815k Ou mal branché Ne le bloque pas La vidange de la maison est, Rinçage et essorage

Page 44

49-90369-2_FRv01:49-90340 ENv05 8/2/2011 7:40 PM Page 44

Fonctionnement Mesures de sécurité

Installation

consommateurSoutien au Conseils de dépannage

Avant d’appeler un réparateur…

Problème

 

 

Causes possibles

Correctifs

Aucune rotation

 

 

Le tuyau de vidange est coudé

Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse

 

 

 

ou mal branché

ne le bloque pas.

 

 

 

La vidange de la maison est

Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez

 

 

 

peut-être bloquée

besoin d’appeler un plombier.

 

 

 

Siphonnement du tuyau de

Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau la laveuse

 

 

 

vidange; le tuyau de vidange

la laveuse et le drain.

 

 

 

a été poussé trop loin dans le drain

 

 

 

 

Le filtre de la pompe à eau

Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès à la pompe

 

 

 

est peut-être bouché

(à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le filtre de pompe en le

 

 

 

 

tournant dans le sens antihoraire puis le tirant. Nettoyez le filtre,

 

 

 

 

enlevez tous les débris lâches, puis remettez le filtre en place.

 

 

 

La charge de vêtements

Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et programmez

 

 

 

est déséquilibrée

le cycle « drain & spin » (drainage et essorage) ou « rinse & spin »

 

 

 

 

(rinçage et essorage).

 

 

 

 

Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite

 

 

 

 

charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers.

 

 

 

Le moteur surchauffe

Le moteur de la laveuse s’arrête s’il surchauffe. Il se remet automatiquement

 

 

 

 

en marche après une période de refroidissement pouvant atteindre

 

 

 

 

2 heures (si la laveuse n’a pas été arrêtée manuellement).

 

 

 

La porte est ouverte

Assurez-vous de fermer la porte.

Cycle incomplet ou

 

 

Le tuyau de vidange est coudé

Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse

minuterie arrêtée

 

 

ou mal branché

ne le bloque pas.

 

 

 

La vidange de la maison est

Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin

 

 

 

peut-être bloquée

d’appeler un plombier.

 

 

 

Siphonnement du tuyau de vidange;

Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau de vidange

 

 

 

le tuyau de vidange a été poussé trop

et le drain.

 

 

 

loin dans le drain

 

 

 

 

Le filtre de la pompe à eau

Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès à la pompe

 

 

 

est peut-être bouché

(à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le filtre de pompe en le

 

 

 

 

tournant dans le sens antihoraire puis le tirant. Nettoyez le filtre,

 

 

 

 

enlevez tous les débris lâches, puis remettez le filtre en place.

 

 

 

Nouvelle répartition automatique

La minuterie s’arrête après une minute. La laveuse répartit la charge

 

 

 

de la charge de vêtements

à une ou deux reprises. Il s’agit d’un fonctionnement normal. Vous

 

 

 

 

n’avez rien à faire; la laveuse va compléter son cycle de lavage.

Bruit fort ou inhabituel;

 

 

Mouvement de la caisse

La laveuse a été conçue de façon à permettre un mouvement

vibrations ou secousses

 

 

 

de 0,6 cm (1/4 po) afin de réduire la transmission des forces

 

 

 

 

au plancher. Ce mouvement est normal.

 

 

 

Les pattes de nivellement en

Poussez et tirez sur l’arrière de la laveuse du côté droit, puis du côté

 

 

 

caoutchouc ne reposent pas

gauche pour vérifier qu’elle est bien de niveau. Si la laveuse n’est

 

 

 

toutes fermement sur le plancher

pas de niveau, réglez les pattes de nivellement en caoutchouc de

 

 

 

 

manière à ce qu’elles reposent toutes fermement sur le plancher.

 

 

 

 

Votre installateur devrait corriger ce problème.

 

 

 

La charge de vêtements

Ouvrez la porte et répartissez la charge de vêtements manuellement.

 

 

 

est déséquilibrée

Pour vérifier que la machine fonctionne bien, programmez-la avec

 

 

 

 

le cycle « rinse and spin » (rinçage et essorage) et aucune charge.

 

 

 

 

Si tout va bien, le débalancement était causé par la mauvaise

 

 

 

 

répartition de la charge.

 

 

 

Les boulons d’expédition n’ont pas

Tous les cinq (5) boulons d’expédition doivent être enlevés avant

 

 

 

été enlevés

l’utilisation.

Vêtements trop mouillés

 

 

Le tuyau de vidange est coudé

Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que

 

 

 

ou mal branché

la laveuse ne le bloque pas.

 

 

 

La vidange de la maison est

Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez

 

 

 

peut-être bloquée

besoin d’appeler un plombier.

 

 

 

Siphonnement du tuyau de vidange;

Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau de vidange

 

 

 

le tuyau de vidange a été poussé trop

et le drain.

 

 

 

loin dans le drain

 

 

 

 

Le filtre de la pompe à eau

Nettoyez le filtre de pompe – Ouvrez le panneau d’accès à la pompe

 

 

 

est peut-être bouché

(à l’aide d’une pièce de monnaie) et retirez le filtre de pompe en

 

 

 

 

le tournant dans le sens antihoraire puis le tirant. Nettoyez le filtre,

 

 

 

 

enlevez tous les débris lâches, puis remettez le filtre en place.

 

 

 

La charge de vêtements

Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et programmez

 

 

 

est déséquilibrée

le cycle « drain & spin » (drainage et essorage) ou « rinse & spin »

 

 

 

 

(rinçage et essorage).

44

 

 

 

Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite

 

 

 

charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers.

 

 

 

 

Image 44
Contents Washers Your LaundrY arEa WaTEr HEaTEr SaFETYProPEr InSTaLLaTIon WHEn uSInG the WaSHEr WHEn noT In uSEREad and FoLLoW this SaFETY InForMaTIon CarEFuLLY GEAppliances.comQuick Start PowerAbout the washer control panel Control settings Wash CyclesSoil Level Spin SpeedWash Temp Start/PauseSignal Delay StartExtra Rinse LockAbout the washer features Dispenser DrawerDetergent Compartment Liquid Bleach Compartment The Liquid Bleach CompartmentLoading the Washer Loading and using the washerSorting Wash Loads Cleaning the Door Gasket Care and Cleaning/General MaintenanceClean Pump Filter Use only HE High-Efficiency detergent Fabric Care Labels Use only HE High-Efficiency detergentTOOLS rEQUIrED FOr WaSHEr InStaLLatIOn PartS SuppliedLOCatIOn of yOUr WaSHEr COntraCtOr DIMEnSIOnSROUgH-In DIMEnSIOnS UnPaCKIng tHE WaSHEr ELECtrICaL rEQUIrEMEntS GrOUnDIng rEQUIrEMEntSWatEr SUPPLy rEQUIrEMEntS DraIn rEQUIrEMEntSInStaLLIng tHE WaSHEr REPLaCEMEnt PartS Before starting the washer, check to make sureBefore you call for service… Back in placeNot spinning Drain hose is kinked or Improperly connected Household drain mayConsumer Support Troubleshooting Tips Using the washer section Slight variation This is normal Washer or enters slowlyWater valve screens are stopped up Back on Filter clogged or fill hose mayWhat Is Not Covered in the United States For The Period We Will ReplaceWarrantor General Electric Company. Louisville, KY One YearGE Washer Warranty. For customers in Canada What Is Not Covered in Canada49-90369-2ENv0149-90340 ENv05 8/2/2011 737 PM Fonctionnement Sécurité DU CHAUFFE-EAU ConsommateurSoutien au Conseils de dépannageConservez CES Instructions Démarrage rapide Power alimentationLe panneau de contrôle de votre laveuse Réglage des contrôles Cycles de lavage7Signal Sonnerie Soil Level Niveau de saletéSpin Speed Vitesse d’essorage Wash Temp Température de lavageDelay Start Mise en marche retardée Extra Rinse Rinçage extraLock Verrouillage My Cycle FavoriLes caractéristiques de votre laveuse Le tiroir distributeurLe compartiment de détergent Le compartiment d’adoucissantChargement de la laveuse Chargement et utilisation de la laveuseTri des charges de lavage Nettoyage du joint d’étanchéité de la porte Soins et nettoyage/Entretien généralNettoyage du filtre de pompe Utilisez seulement un détergent à haute efficacité HE Étiquettes de tissus Utilisez seulement un détersif à haute efficacité HEOutils Nécessaires Pour Installer LA Laveuse Pièces FourniesDimensions Emplacement DE Votre LaveuseDimensions DE L’ENTREPRENEUR Déballage DE Votre Laveuse Déballage DE Votre Laveuse suiteExigences Électriques Exigences DE Mise À LA TerreExigences D’ALIMENTATION D’EAU Exigences DE VidangeInstallation DE LA Laveuse Installation DE LA Laveuse suite Pièces DE RechangeArrière gauche de la laveuse Avant d’appeler un réparateur…Si cette partie est mouillée, cela indique la présence d’un Votre installateur devrait corriger ce problème Ou mal branché Ne le bloque pas La vidange de la maison estRinçage et essorage Le moteur surchauffeLa laveuse n’est pas branchée Dans une prise de courant sous tensionLe fusible a sauté Différente de courantLégère variation de La couleur métalliqueGarantie de laveuse GE Pour une période de Nous remplaceronsCe qui n’est pas couvert au Canada Un anSoutien au consommateur Service de réparations Pièces et accessoiresStudio de conception réaliste Prolongation de garantieInstrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Zona de lavadero SeGUrIdad del CalenTador de aGUaInSTalaCIÓn CorreCTa Lea deTenIdamenTe y SIGa la InformaCIÓn de SeGUrIdad Al UTIlIZar la lavadoraCUando no eSTÉ en USo Inicio rápido Power Encendido/apagadoEl panel de control de la lavadora Ajustes de control Ciclos de lavadoSignal Señal Soil Level Nivel de suciedadSpin Speed Velocidad de centrifugado Wash Temp Temperatura de lavadoDelay Start Retrasar inicio Extra Rinse Enjuagado extraInstrucciones de instalación Lock Bloquear My Cycle Mi cicloAcerca de las funciones de la lavadora Depósito de detergenteCompartimento para el detergente Compartimento para lejía líquidaCarga de la lavadora Carga y uso de la lavadoraSeparación de cargas Cómo limpiar la junta de la puerta Cuidado y limpieza/mantenimiento generalCómo limpiar el filtro de la bomba Use sólo detergente de alta eficiencia HE Etiquetas de cuidado de tejido MáquinaInstrucciones de instalación Lavadora Piezas IncluidasUbicación DE LA Lavadora Dimensiones DE LOS ContratistasDimensiones Aproximadas Desembalaje DE LA Lavadora Desembalaje DE LA LavadoraRequisitos DE Desagüe Requisitos EléctricosRequisitos DE Suministro DE Agua Instalación DE LA Lavadora Piezas DE Repuesto Instalación DELA Lavadora Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución Instalador debería corregir este problemaLa tubería de desagüe está torcida De la vivienda esté obstruida Llamar a un plomeroPodría estar obstruido La lavadora está desconectadaUn enchufe funcional El suministro de agua está cerradoIluminación La sección Cuidado y limpieza/mantenimiento generalDe color debido ángulos de visualización y condiciones de Período Se sustituirá Exclusiones de la garantía en Estados UnidosGarante General Electric Company. Louisville, KY Un añoNotas Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Notas Servicio al consumidor Página Web de Ge appliances Solicite una reparaciónGarantías ampliadas Piezas y accesoriosConsumer Support