Homelite UT80993 manuel dutilisation Caractéristiques, Assemblage

Page 25

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Moteur 

Honda GCV160

Contenance du réservoir de carburant

1,1 litre (0,29 gal)

Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa*

18 620 Kpa (2 700 psi)

Débit maximum par minute*

9,09 LPM (2,3 gpm)

Température maximum d’eau d’arrivée

40 ˚C (104 ˚F)

*Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101

 

APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Voir la figure 1.

La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail

àexécuter. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.

LANCEUR À RAPPEL

Tirer sur le lanceur pour mettre le moteur en marche.

PARE-ÉTINCELLES

Ce moteur n’est pas équipé d’un pare-étincelles monté en usine. Dans certaines régions, il est interdit d’utiliser un moteur sans pare-étincelles. Un pare-étincelles est disponible en appeler le service après-vente.

RÉSERVOIR DE CARBURANT

La contenance maximum de ce réservoir de carburant est de 1,1 litre (.29 gal). Utiliser de l’essence sans plomb.

HONDA GCV160 ENGINE

Le moteur à Honda permet au nettoyeur haute pression d’atteindre 17 930 kPa (2 600 psi) (livres par pouces carrés)

à9,09 LPM (2,3 gpm). Lire le manuel du moteur inclus avec ce produit.

SOUPAPE DE SUPPRESSION THERMIQUE

Ce dispositif de la pompe empêche que la température de l’eau atteigne un niveau dangereux en relâchant une petite quantité d’eau par un flexible en caoutchouc. Une fois l’eau écoulée, la soupape se réarme automatiquement.

POIGNÉE DE GÂCHETTE

La poignée de gâchette est dotée d’une surface de prise permettant de mieux la contrôler et de réduire la fatigue.

SUPPORT DE RANGEMENT

Une fois le tuyau haute pression enroulé, l’accrocher sur le dos de la machine utilisant l’allongement sangle pour obtenir à sa place.

GÂCHETTE AVEC VERROUILLAGE

Appuyer sur la gâchette pour produire un jet d’eau à haute pression pour le nettoyage. Le verrouillage constitue une protection contre toute utilisation non autorisée.

COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT

Le commutateur marche/arrêt est utilisé dans la combinaison avec le manchon en lanceur à rappel pour commencer le moteur. Il est aussi utilisé pour arrêt le moteur.

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

nAvec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

NOTE : Cet outil est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.

nExaminer soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

nNe pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

nSi des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-242-4672 pour l’assistance.

Page 7 — Français

Image 25
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPage Iii OFF arrêt, apagado On marche, encendido Page Introduction Introduction / Introducción Table of Contents Table DES Matières / Índice DE ContenidoRead ALL Instructions Important Safety Instructions3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English Assembly FeaturesConnecting High Pressure Hose to Trigger Handle Installing the HandleConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherApplications OperationADDING/CHECKING Engine OIL Oxygenated FuelsAdding Gasoline to the Fuel Tank Using the Spray Wand TriggerStarting and Stopping the Pressure Washer  WarningUsing the High Pressure Hose Using the NozzlesAttaching Injection Hose Washing with DetergentGeneral Maintenance MaintenanceRinsing with the Pressure Washer Moving the Pressure WasherLONG-TERM Storage of the Pressure Washer Nozzle MaintenancePreparing for USE After Storage 13 EnglishProblem Cause Solution Troubleshooting14 English Limited Warranty Statement Warranty15 English Page AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions  Avertissement Risque d’injection ou de blessures4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français Symboles6 Français Assemblage CaractéristiquesListe DE Contrôle Installation DU PoignéeAssemblage DE Poignée DE Gâchette Connexion DU Flexible Haute Pression SUR LA PompeAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant UtilisationCarburants Oxygénés 9 FrançaisMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Appoint D’ESSENCEFonctionnement Poignée DE Gâchette Voir les figures 9 áSélectionner LA Buse À Raccord Installation DU Tuyau D’INJECTIONRapide Appropriée Pour LA Tâche AvertissementEntretien Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression  AVERTISSEMENT Entretien DE Buse Remise EN Service Après RemisageEntreposage À Long Terme DE LA Laveuse À Pression 13 FrançaisDépannage Problème Cause Solution14 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie15 Français Page Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 Español Siempre reabastezca el combustible al aire libre Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 4 Español Peligro SímbolosPrecaución Página 5 EspañolPágina 6 Español Armado CaracterísticasCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Lista DE EmpaquetadoInstalación DEL Mango Armado DE Mango DEL GatilloUsos FuncionamientoAbastecimiento Y Verificación DE Lubricante Combustibles OxigenadosEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Abastecimiento DEL Tanque DE GasolinaUSO DEL Mango DEL Gatillo Vea las figuras 9 aUSO DE LA Manguera DE Alta Presión USO LAS BoquillasCómo Conectar LA Manguera DE Inyección Vea las figuraMantenimiento Página 13 Español Mantenimiento DE LAS BoquillasProblema Causa Solución Solución DE ProblemasPágina 14 Español Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPágina 15 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualUT80993 Model no Serial no UT80993 Numéro DE Modèle Numéro DE Série