Homelite UT80993 USO LAS Boquillas, USO DE LA Manguera DE Alta Presión, Vea las figura

Page 43

FUNCIONAMIENTO

Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe estar de 203 a 610 mm (de 8 a 24 pulg.) de la superficie por limpiar. Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar la superficie que está limpiándose.

USO LAS BOQUILLAS

Vea las figura 13.

Cada una de las boquillas tiene un patrón de rociado diferente. Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine cuál es la mejor boquilla para el trabajo. El siguiente cuadro ofrece algunas pautas generales para ayudarlo a elegir la mejor boquilla para la aplicación.

Boquilla

Aplicación

 

 

0º Rojo

Limpieza de puntos concentrados en áreas

 

altas y difíciles de alcanzar

 

• Eliminación de tierra seca proveniente de

 

grandes equipos rurales, de construcción

 

o de jardinería

 

• Limpieza de alquitrán, pegamento o

 

manchas persistentes de concreto

 

• Limpieza de áreas elevadas

 

• Eliminación de herrumbre del acero y de

 

óxido del aluminio

25º Verde

Para usos generales o grandes superficies

 

• Limpieza general de suciedad y tierra

 

• Limpieza de techos, canalones y bajantes

 

• Eliminación de manchas ligeras de moho

 

• Eliminacióndealgasybacteriasacumuladas

 

en piscinas

 

• Enjuague de superficies en preparación

 

para ser pintadas

40º Blanco

Para un ángulo amplio de enjuague

 

• Limpieza y lavado ligeros

 

• Lavado y enjuague de superficies pintadas

 

y botes

 

• Limpieza de techos, ventanas, patios y

 

aceras

 

 

Negra

Para todas las aplicaciones de detergente y

(Boquilla

para dar una enjuagada suave

para jabón)

 

 

 

ADVERTENCIA:

NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado en el mango de gatillo y NUNCA apunte el rociador hacia su cara o la de otros. La característica de conexión rápida contiene resortes pequeños que pueden expulsar la boquilla con cierta fuerza. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales.

Con el casquillo de conexión rápida es fácil cambiar la boquilla.

n Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

Para conectar una boquilla el mango de gatillo:

nAccione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nTire del collar de conexión rápida.

nIntroduzca la boquilla en su lugar en el tubo rociador.

nEmpuje del collar adelante para que la boquilla quede correctamente asegurada. Asegúrese de que la boquilla esté asegurada.

Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez comenzado el trabajo de limpieza:

n Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

nAccione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nTire y sostenga el collar de conexión rápida.

nQuite la boquilla tirando hacia atrás del collar de conexión rápida. Coloque la boquilla en el lugar donde se guardan éstas, en la parte superior de la máquina.

USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN

La manguera de alta presión tiene un revestimiento externo que la fortalece. Si el revestimiento externo se daña, se debe reemplazar la manguera inmediatamente. No use la manguera de alta presión si el revestimiento externo está dañado.

Para evitar que el revestimiento externo se dañe:

nInspeccione la manguera antes de cada uso.

nDesenrosque y estire la manguera antes de usarla.

nEvite que la manguera de alta presión se retuerza.

nMantenga la manguera alejada de superficies calientes y bordes filosos.

nNo arrastre la unidad cerca de la manguera de alta presión.

nEvite que otros objetos aplasten la manguera o que ésta se enrede con otros objetos.

CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE INYECCIÓN

Vea la figura 14.

Para poder utilizar detergente con esta máquina debe estar conectada la manguera de inyección.

nDesmontaje la tapa de recipiente del detergente.

nEmpuje el filtro de inyección transparente en el fin de flexible d’injection. Introduzca la manguera de inyección en la solución de limpieza para que esta manguera filtre los restos de la base del recipiente de detergente.

nMonte firmemente el extremo abierto de la manguera transparente de inyección en el conector anillado, como se muestra en la figura 14.

Página 11 — Español

Image 43
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPage Iii OFF arrêt, apagado On marche, encendido Page Introduction Introduction / Introducción Table of Contents Table DES Matières / Índice DE ContenidoRead ALL Instructions Important Safety Instructions3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English Assembly FeaturesConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Installing the HandleConnecting High Pressure Hose to Trigger Handle Connecting the High Pressure Hose to the PumpOxygenated Fuels OperationApplications ADDING/CHECKING Engine OIL Warning Using the Spray Wand TriggerAdding Gasoline to the Fuel Tank Starting and Stopping the Pressure WasherWashing with Detergent Using the NozzlesUsing the High Pressure Hose Attaching Injection HoseMoving the Pressure Washer MaintenanceGeneral Maintenance Rinsing with the Pressure Washer13 English Nozzle MaintenanceLONG-TERM Storage of the Pressure Washer Preparing for USE After StorageProblem Cause Solution Troubleshooting14 English Limited Warranty Statement Warranty15 English Page  Avertissement Risque d’injection ou de blessures Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français Symboles6 Français Assemblage CaractéristiquesConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Installation DU PoignéeListe DE Contrôle Assemblage DE Poignée DE Gâchette9 Français UtilisationAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Carburants OxygénésVoir les figures 9 á Appoint D’ESSENCEMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement Poignée DE GâchetteAvertissement Installation DU Tuyau D’INJECTIONSélectionner LA Buse À Raccord Rapide Appropriée Pour LA Tâche AVERTISSEMENT  Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionEntretien Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression13 Français Remise EN Service Après RemisageEntretien DE Buse Entreposage À Long Terme DE LA Laveuse À PressionDépannage Problème Cause Solution14 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie15 Français Page Página 3 Español Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia LEA Todas LAS Instrucciones Siempre reabastezca el combustible al aire libre Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 4 Español Página 5 Español SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Armado CaracterísticasArmado DE Mango DEL Gatillo Lista DE EmpaquetadoCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Instalación DEL MangoCombustibles Oxigenados FuncionamientoUsos Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteVea las figuras 9 a Abastecimiento DEL Tanque DE GasolinaEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión USO DEL Mango DEL GatilloVea las figura USO LAS BoquillasUSO DE LA Manguera DE Alta Presión Cómo Conectar LA Manguera DE InyecciónMantenimiento Página 13 Español Mantenimiento DE LAS BoquillasProblema Causa Solución Solución DE ProblemasPágina 14 Español Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPágina 15 Español UT80993 Numéro DE Modèle Numéro DE Série OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador UT80993 Model no Serial no