Homelite UT80993 Entretien DE Buse, Entreposage À Long Terme DE LA Laveuse À Pression, Français

Page 31

ENTRETIEN

nVérifier les niveaux lubrificant moteur et de de carburant ; faire l’appoint selon le besoin.

nRegarder si le lieu de travail présente des dangers.

nEn cas de vibrations ou bruits excessifs arrêter immédiatement la machine.

ENTRETIEN DE BUSE

Une pression de pompe excessive (sensation d’impulsion au serrage de la gâchette) peut être le résultat d’une buse bouchée ou sale.

nArrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau.

nRetirer la buse de la lance de pulvérisation.

NOTE : Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers le visage.

nÀ l’aide d’un trombone droit ou d’un outil pour nettoyer les buses (non fourni), retirer toute matière étrangère engorgeant ou obstruant la buse.

nÀ l’aide d’un tuyau d’arrosage, rincer les débris de la buse en rinçant à l’envers (en dirigeant le jet de l’extérieur vers l’intérieur).

nReconnecterla buse sur la lancette.

nOuvrir l’arrivée d’eau et démarrer le moteur.

ENTREPOSAGE À LONG TERME DE LA LAVEUSE À PRESSION

Voir la figure 17.

Ranger le nettoyeur à haute pression après avoir soit vidé le réservoir de carburant, soit brûlé tout le carburant en laissant tourner le moteur. Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser. Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri des intempéries.

Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours vider l’eau de tous les flexibles et de la pompe.

NOTE : L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et économiseur de pompe assure une meilleure performance et augmente la durabilité de l’équipement.

Carburant de décharge :

Vider complètement le réservoir de carburant. L’essence stockée peut s’éventer en 30 jours.

Lubrificant moteur :

Vider lubrificant et la remplacer par de lubrificant fraîche et propre.

Bougie :

nDéconnecter le fil de bougie et retirer la bougie. Verser environ une cuillère à thé lubrificant propre pour moteur quatre temps refroidi par air, par le trou de bougie, dans la chambre de combustion.

nLa bougie étant retirée, tirer deux ou trois fois sur le cordon lanceur pour enduire l’intérieur de la paroi de cylindre.

nInspecter la bougie et nettoyer ou remplacer, selon le besoin.

nRéinstaller la bougie, mais laisser son fil débranché.

Filtre à air : Nettoyer le filtre à air.

Flexibles et pompe :

Rincer le tuyau d’injection à l’eau propre pendant 1 à 2 minutes. Retirer tous les flexibles. Vider la pompe en tirant environ 6 fois sur le lanceur à rappel. Ceci doit retirer la plupart du liquide de la pompe.

AVERTISSEMENT :

S’assurer que le couvercle moteur et les autres pièces ont été réassemblés complètement et de façon appropriée avant de faire démarrer le moteur. Ne pas respecter cette directive peut entraîner des blessures et risque d’endommager le produit.

REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE

nTirer trois ou quatre fois la lanceur à rappel pour évacuer lubrificant de la chambre de combustion.

nRetirer la bougie du cylindre. Essuyer lubrificant de la bougie et la remettre en place dans le cylindre.

nReconnecter le fil de bougie.

nApprovisionner la machine en carburant, comme indiqué plus haut dans ce manuel d’utilisation.

Page 13 — Français

Image 31
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPage Iii OFF arrêt, apagado On marche, encendido Page Introduction Introduction / Introducción Table of Contents Table DES Matières / Índice DE ContenidoRead ALL Instructions Important Safety Instructions3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English Assembly FeaturesConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer Installing the HandleConnecting High Pressure Hose to Trigger Handle Connecting the High Pressure Hose to the PumpOxygenated Fuels OperationApplications ADDING/CHECKING Engine OIL Warning Using the Spray Wand TriggerAdding Gasoline to the Fuel Tank Starting and Stopping the Pressure WasherWashing with Detergent Using the NozzlesUsing the High Pressure Hose Attaching Injection HoseMoving the Pressure Washer MaintenanceGeneral Maintenance Rinsing with the Pressure Washer13 English Nozzle MaintenanceLONG-TERM Storage of the Pressure Washer Preparing for USE After StorageProblem Cause Solution Troubleshooting14 English Limited Warranty Statement Warranty15 English Page  Avertissement Risque d’injection ou de blessures Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES Instructions4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français Symboles6 Français Assemblage CaractéristiquesConnexion DU Flexible Haute Pression SUR LA Pompe Installation DU PoignéeListe DE Contrôle Assemblage DE Poignée DE Gâchette9 Français UtilisationAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Carburants OxygénésVoir les figures 9 á Appoint D’ESSENCEMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement Poignée DE GâchetteAvertissement Installation DU Tuyau D’INJECTIONSélectionner LA Buse À Raccord Rapide Appropriée Pour LA Tâche AVERTISSEMENT  Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionEntretien Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression13 Français Remise EN Service Après RemisageEntretien DE Buse Entreposage À Long Terme DE LA Laveuse À PressionDépannage Problème Cause Solution14 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie15 Français Page Página 3 Español Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia LEA Todas LAS Instrucciones Siempre reabastezca el combustible al aire libre Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 4 Español Página 5 Español SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Armado CaracterísticasArmado DE Mango DEL Gatillo Lista DE EmpaquetadoCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Instalación DEL MangoCombustibles Oxigenados FuncionamientoUsos Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteVea las figuras 9 a Abastecimiento DEL Tanque DE GasolinaEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión USO DEL Mango DEL GatilloVea las figura USO LAS BoquillasUSO DE LA Manguera DE Alta Presión Cómo Conectar LA Manguera DE InyecciónMantenimiento Página 13 Español Mantenimiento DE LAS BoquillasProblema Causa Solución Solución DE ProblemasPágina 14 Español Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPágina 15 Español UT80993 Numéro DE Modèle Numéro DE Série OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador UT80993 Model no Serial no