Homelite UT80993 manuel dutilisation Mantenimiento DE LAS Boquillas, Página 13 Español

Page 45

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.

Antes de encender el motor realice los siguientes pasos previos:

nVerifique que todos los pernos, tuercas, etc., estén firmemente apretados.

nAsegúrese de que esté limpio el filtro.

nRevise tanto el nivel de lubricante del motor como el nivel del tanque de combustible; reabastézcalos según sea necesario.

nInspeccione el área de trabajo para ver si hay peligros presentes.

nSi hay ruido o vibración excesivos, apague de inmediato la unidad.

MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS

La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que la boquilla está tapada o sucia.

n Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

n Retire la boquilla del tubo rociador.

NOTA: Nunca se apunte el tubo rociador a la cara.

nPara liberar la boquilla de las obstrucciones de cualquier material extraño, retire los residuos con una aguja fina.

nCon una manguera de jardín expulse de la boquilla toda la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia el interior).

nVuelva a conectar la boquilla al tubo rociador.

nAbra el suministro de agua y arranque el motor.

CÓMO ALMACENAR LA LAVADORA A PRESIÓN DESPUÉS DEL USO

Vea la figura 17.

Guarde la lavadora de presión con el tanque de gasolina vacío; para ello, vacíe el tanque o mantenga encendida la máquina hasta agotar el combustible. Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la máquina. Guarde la unidad en un lugar seco y cubierto, en el cual no pueda resultar dañada a la intemperie.

Es importante guardar este producto en un área protegida contra la congelación. Siempre vacíe todas las mangueras y la bomba.

NOTA: Si utiliza un estabilizador de combustible y un protector de bombas obtendrá un mejor desempeño de la bomba y aumentará la vida de servicio de la máquina.

Combustible:

Drene completamente el tanque de combustible. La gasolina puede echarse a perder en 30 días.

Lubricante del motor:

Drene el lubricante viejo y reemplácelo con lubricante nuevo limpio.

Bujía:

nDesconecte el cable de la bujía y retire ésta. Vierta cerca de una cucharada chica de lubricante limpio para motor de cuatro tiempos a través del agujero de la bujía, en el interior de la cámara de combustión.

nTeniendo la bujía afuera, tire de la cuerda del arrancador dos o tres veces para recubrir el interior de la pared del cilindro.

nInspeccione la bujía y límpiela o reemplácela según sea necesario.

nVuelva a instalar la bujía, pero deje desconectado el cable de la misma.

Filtro de aire:

Limpie el filtro de aire.

Mangueras y bomba:

Lave interiormente la manguera de inyección con agua limpia durante uno o dos minutos. Retire las mangueras. Vacíe la bomba; para ello, tire del arrancador retráctil seis veces aproximadamente. De esta manera se elimina de la bomba la mayoría del líquido.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que todas las tapas y todas las piezas del motor estén colocadas correctamente antes de arrancar el motor. Si no vuelve a armar el motor correctamente, puede ocasionar lesiones graves y daños a los bienes.

PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADA

nTire del arrancador retráctil tres o cuatro veces para limpiar el lubricante de la cámara de combustión.

nRetire la bujía del cilindro. Limpie el lubricante de la bujía y vuelva a ponerla en el cilindro.

nVuelva a conectar el cable de la bujía.

nReabastezca de combustible la máquina de la forma descrita anteriormente en el manual del operador.

Página 13 — Español

Image 45
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualPage Iii OFF arrêt, apagado On marche, encendido Page Introduction Introduction / Introducción Table of Contents Table DES Matières / Índice DE ContenidoImportant Safety Instructions Read ALL Instructions3 English 4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English Assembly FeaturesConnecting High Pressure Hose to Trigger Handle Installing the HandleConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherApplications OperationADDING/CHECKING Engine OIL Oxygenated FuelsAdding Gasoline to the Fuel Tank Using the Spray Wand TriggerStarting and Stopping the Pressure Washer  WarningUsing the High Pressure Hose Using the NozzlesAttaching Injection Hose Washing with DetergentGeneral Maintenance MaintenanceRinsing with the Pressure Washer Moving the Pressure WasherLONG-TERM Storage of the Pressure Washer Nozzle MaintenancePreparing for USE After Storage 13 EnglishTroubleshooting Problem Cause Solution14 English Warranty Limited Warranty Statement15 English Page AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions  Avertissement Risque d’injection ou de blessures4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français Symboles6 Français Assemblage CaractéristiquesListe DE Contrôle Installation DU PoignéeAssemblage DE Poignée DE Gâchette Connexion DU Flexible Haute Pression SUR LA PompeAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant UtilisationCarburants Oxygénés 9 FrançaisMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Appoint D’ESSENCEFonctionnement Poignée DE Gâchette Voir les figures 9 áSélectionner LA Buse À Raccord Installation DU Tuyau D’INJECTIONRapide Appropriée Pour LA Tâche AvertissementEntretien Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression  AVERTISSEMENT Entretien DE Buse Remise EN Service Après RemisageEntreposage À Long Terme DE LA Laveuse À Pression 13 FrançaisProblème Cause Solution Dépannage14 Français Garantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur15 Français Page Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 EspañolNormas DE Seguridad Específicas  Siempre reabastezca el combustible al aire librePágina 4 Español Peligro SímbolosPrecaución Página 5 EspañolPágina 6 Español Armado CaracterísticasCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Lista DE EmpaquetadoInstalación DEL Mango Armado DE Mango DEL GatilloUsos FuncionamientoAbastecimiento Y Verificación DE Lubricante Combustibles OxigenadosEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Abastecimiento DEL Tanque DE GasolinaUSO DEL Mango DEL Gatillo Vea las figuras 9 aUSO DE LA Manguera DE Alta Presión USO LAS BoquillasCómo Conectar LA Manguera DE Inyección Vea las figuraMantenimiento Página 13 Español Mantenimiento DE LAS BoquillasSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónPágina 14 Español Garantía Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL MotorPágina 15 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualUT80993 Model no Serial no UT80993 Numéro DE Modèle Numéro DE Série