Homelite HL252300 Instructions Importantes Concernant LA Sécurité, Avertissement , Français

Page 18

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.

Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couvercles ou dispositifs de protection retirés. S’assurer que tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement avant chaque utilisation.

Retirer les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de vérifier que tous les outils et clés de réglage en ont été retirés de l’outil avant de le mettre en marche.

Pour réduire les risques de blessures, garder les enfants et visiteurs à l’écart. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à bonne distance de la zone de travail.

Ne laisser personne approcher la zone de travail, particulièrement les petits enfants et les animaux domestiques.

Ne pas faire tourner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique peut causer une perte de conscience et être mortel.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas utiliser l’outil ou un accessoire pour effectuer un travail pour lequel il n’est pas conçu. Ne ne pas utiliser l’outil pour une application non prévue.

Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de vêtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient être happés et tirer la main ou une partie du corps dans les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.

Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Porter des chaussures de sécurité protégeant les pieds et améliorant l’équilibre sur des surfaces glissantes.

Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

Ne pas travailler hors de portée ou se tenir sur une surface instable. Toujours se tenir bien campé et en équilibre.

N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure.

Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Pour éviter les risques de blessures, toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé.

Ne jamais laisser un outil en fonctionnement sans surveillance. Ne pas s’éloigner de l’outil avant qu’il soit parvenu à un arrêt complet.

Garder le moteur dépourvu d’herbe, feuilles ou graisse pour réduire le risque d’incendie.

Garder le tuyau d’échappement propre et exempt de débris.

Suivre les recommandations du fabricant pour assurer la sécurité de chargement, déchargement, transport et remisage de la machine.

Se familiariser complètement avec les commandes.

Veiller à savoir arrêter la machine et relâcher la pression rapidement.

Garder l’outil sec, propre et exempt d’huile ou de graisse.

Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.

Rester vigilant et garder le contrôle. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser.

Ne pas utiliser cet outil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de se prendre dans la machine.

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de l’arrêter. Faire remplacer les commutateurs défectueux dans un centre de réparations agréé.

Avant de nettoyer, réparer ou inspecter,couper le moteur et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées. Déconnecter le fil de bougie et garder le fil à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage accidentel.

Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans des endroits mouillés ou humides, ne pas exposer à la pluie. Garder le lieu de travail bien éclairé.

Ne jamais utiliser dans une atmosphère explosive. Les étincelles normalement produites par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.

Ne jamais utiliser en fumant ou à côté d’une flamme vive.

Ne pas utiliser à proximité de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables.

AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de blessures

– ne pas diriger le jet directement vers quelqu’un.

Page 3 — Français

Image 18
Contents PSI Pressure Washer HL252300Save this Manual for Future Reference Table of Contents Important safety instructions Read ALL Instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbol Name SymbolsSymbol Signal Meaning Explanation6 English Features AssemblyPacking List Tools NeededTrigger Handle Connecting the garden hose to the pressure washer AssemblyConnecting the high pressure hose to the pump OperationAdding gasoline to the Fuel tank Adding/checking engine lubricantOxygenated Fuels Pump lubricantSee Figures 17 Using the spray wand triggerSELECTing the Right Nozzle for the JOB 11 EnglishMaintenance General MaintenanceMaintenance CLEANING/REPLACING the AIR FilterChecking Spark Plug Periodic maintenance schedule table Preparing for use after storage14 English Troubleshooting Problem Cause Solution 15 English Warranty Limited NON Engine Warranty Statement16 English 17 English Emission Related Parts Include the FollowingLire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / Explication5 Français 6 Français Caractéristiques AssemblageInstallation DU Tuyau D’INJECTION Installation DU MancheInstallation DES Roues Liste DE ContrôleUtilisation 9 FrançaisAppoint D’ESSENCE AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantCarburants Oxygénés Huile DE LA PompeAppropriée Pour LA Tâche Fonctionnement poignée DE GâchetteAvertissement Nettoyage Avec DU DétergentRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Déplacement du nettoyeur haute pressionEntretien  AVERTISSEMENT Entretien Entretien DE LA BougieEntretien DE LA Pompe Remise en service après remisage 14 FrançaisProblème Cause Solution Dépannage15 Français Garantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur16 Français 17 Français Parmi LES Pièces Liées AUX ÉMISSIONS, on RetrouveLEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Página 3 EspañolNormas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Página 5 EspañolPágina 6 Español Características Armado DesempaquetadoLista DE Empaquetado Para conectar el tubo rociador FuncionamientoUsos Paraconectar una manguera de jardín a la máquinaLubricante Para Bomba Abastecimiento Y Verificación DE lubricanteAbastecimiento del tanque de gasolina Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónVea las figuras 17 y Página 11 EspañolTraslado DE LA Lavadora DE Presión MantenimientoEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión Mantenimiento GeneralMantenimiento DE LA Bomba Guardado DE LA Lavadora DE PresiónTabla del programa periódico de mantenimiento Página 14 EspañolSolución de problemas Problema Causa SoluciónPágina 15 Español Garantía Página 16 EspañolPágina 17 Español ECSOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador