Homelite HL252300 manuel dutilisation Vea las figuras 17 y, Página 11 Español

Page 41

FUNCIONAMIENTO

nMueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD START).

NOTA: Si el motor se ha calentado, deje la válvula del anegador en la posición de arranque en FRÍO (COLD START) Permita que el motor funcione durante 5 segundos, luego regrese la palanca del anegador a la posición

FUNCIONAMIENTO (RUN).

nColoque el interruptor del motor en la posición ON (MARCHA).

nTire el mango del arrancador retráctil hasta que el motor arranque (6 veces como máximo).

NOTA: No permita que el mango vuelva rápido a su lugar luego de arrancar, colóquelo suavemente en su lugar original.

nPermita que el motor funcione durante 5 segundos,

luego regrese la palanca del anegador a la posición

FUNCIONAMIENTO (RUN).

Para apagar el motor:

Ponga el interruptor del motor en la posición OFF

(apagado).

Oprima el gatillo para purgar el agua.

uso del mango del gatillo

Vea la figura 16.

Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en el mango de gatillo todo el tiempo.

nPara iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo.

nPara interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla,

suelte el gatillo.

Para accionar el seguro:

nSuba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura.

Para quitar el seguro:

nBaje el seguro a su posición original.

Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe estar de 203 a 610 mm (de 8 a 24 pulg.) de la superficie por limpiar. Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar la superficie que está limpiándose.

SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA DE CONEXIÓN RÁPIDA PARA CADA TRABAJO

Vea las figuras 17 y 18.

Cada una de las boquillas tiene un patrón de rociado diferente. Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine cuál es la mejor boquilla para el trabajo. El siguiente cuadro ofrece algunas pautas generales para ayudarlo a elegir la mejor boquilla para la aplicación.

Boquilla

Aplicación

 

 

0º Rojo

Limpieza de puntos concentrados en áreas

 

altas y difíciles de alcanzar

 

• Eliminación de tierra seca proveniente de

 

grandes equipos rurales, de construcción

 

o de jardinería

 

• Limpieza de alquitrán, pegamento o

 

manchas persistentes de concreto

 

• Limpieza de áreas elevadas

 

• Eliminación de herrumbre del acero y de

 

óxido del aluminio

 

 

25º Verde

Para usos generales o grandes superficies

 

• Limpieza general de suciedad y tierra

 

• Limpieza de techos, canalones y

 

bajantes

 

• Eliminación de manchas ligeras de moho

 

• Eliminacióndealgasybacteriasacumuladas

 

en piscinas

 

• Enjuague de superficies en preparación

 

para ser pintadas

 

 

40º Blanco

Para un ángulo amplio de enjuague

 

• Limpieza y lavado ligeros

 

• Lavado y enjuague de superficies pintadas

 

y botes

 

• Limpieza de techos, ventanas, patios y

 

aceras

 

 

Detergente

Para todas las aplicaciones de detergente

(negro)

 

ADVERTENCIA:

NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado en el mango de gatillo y nunca apunte el rociador hacia su cara o la de otros. La característica de conexión rápida contiene resortes pequeños que pueden expulsar la boquilla con cierta fuerza. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales.

Con el casquillo de conexión rápida es fácil cambiar la boquilla.

Para conectar una boquilla el mango de gatillo:

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

nTire del collar de conexión rápida.

nIntroduzca la boquilla en su lugar en el tubo rociador.

nEmpuje del collar adelante para que la boquilla quede correctamente asegurada. Asegúrese de que la boquilla esté asegurada.

Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez comenzado el trabajo de limpieza:

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua.

Oprima el gatillo para purgar el agua.

nAccione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nPara quitar la boquilla, coloque la mano sobre ella y a continuación tire del collar de conexión rápida. Coloque la boquilla en el lugar donde se guardan éstas, en la parte superior de la máquina.

lavado con detergente

Vea la figura 19.

Use sólo detergentes diseñados para lavadoras de presión; los detergentes caseros, soluciones ácidas, alcalinas, blanqueadores, solventes, materiales inflamables o de grado industrial pueden dañar la bomba. Numerosos detergentes requieren mezclarse antes de usarse. Prepare la solución de limpieza de conformidad con las instrucciones de la botella correspondiente.

Página 11 — Español

Image 41
Contents Save this Manual for Future Reference PSI Pressure WasherHL252300 Table of Contents 3 English Important safety instructionsRead ALL Instructions 4 English Specific Safety RulesSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation6 English Assembly FeaturesTrigger Handle Packing ListTools Needed Connecting the high pressure hose to the pump AssemblyConnecting the garden hose to the pressure washer OperationOxygenated Fuels Adding/checking engine lubricantAdding gasoline to the Fuel tank Pump lubricantSELECTing the Right Nozzle for the JOB Using the spray wand triggerSee Figures 17 11 EnglishGeneral Maintenance MaintenanceChecking Spark Plug MaintenanceCLEANING/REPLACING the AIR Filter 14 English Periodic maintenance schedule tablePreparing for use after storage 15 English TroubleshootingProblem Cause Solution 16 English WarrantyLimited NON Engine Warranty Statement Emission Related Parts Include the Following 17 EnglishAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 6 Français Assemblage CaractéristiquesInstallation DES Roues Installation DU MancheInstallation DU Tuyau D’INJECTION Liste DE Contrôle9 Français UtilisationCarburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantAppoint D’ESSENCE Huile DE LA PompeAvertissement Fonctionnement poignée DE GâchetteAppropriée Pour LA Tâche Nettoyage Avec DU DétergentEntretien Déplacement du nettoyeur haute pressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression  AVERTISSEMENT Entretien DE LA Pompe EntretienEntretien DE LA Bougie 14 Français Remise en service après remisage15 Français Problème Cause SolutionDépannage 16 Français GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Parmi LES Pièces Liées AUX ÉMISSIONS, on Retrouve 17 FrançaisAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 EspañolPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosPrecaución Página 5 EspañolPágina 6 Español Características Lista DE Empaquetado ArmadoDesempaquetado Usos FuncionamientoPara conectar el tubo rociador Paraconectar una manguera de jardín a la máquinaAbastecimiento del tanque de gasolina Abastecimiento Y Verificación DE lubricanteLubricante Para Bomba Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónPágina 11 Español Vea las figuras 17 yEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión MantenimientoTraslado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento GeneralGuardado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento DE LA BombaPágina 14 Español Tabla del programa periódico de mantenimientoPágina 15 Español Solución de problemasProblema Causa Solución Página 16 Español GarantíaECS Página 17 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual