Homelite HL252300 Abastecimiento Y Verificación DE lubricante, Lubricante Para Bomba

Page 40

FUNCIONAMIENTO

ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE lubricante

Vea la figura 10.

NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas de lubricante de las pruebas en el motor. Es necesario abastecer de lubricante el motor antes de arrancarlo por primera vez.

PRECAUCIÓN:

Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de lubricante puede causar la descompostura del mismo.

Para añadir lubricante para motor:

nColoque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal nivelada.

nDesenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello, gírela a la izquierda.

nVierta el lubricante para motor de cuatro tiempos (SAE 30 y SAE 10W30) y llene el depósito hasta el nivel superior del cuello del filtro de aceite (se suministran 18 onzas de lubricante para motor de cuatro tiempos).

nVuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y apriétela firmemente.

NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubricante de 0,6 litros (20,3 onzas).

Para verificar el nivel de lubricante para motor:

nColoque la lavadora de presión sobre una superficie plana.

nLimpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.

nRetire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de aceite siempre debe estar dentro del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.

nSi está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla.

nVuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.

Abastecimiento del tanque de gasolina

Vea la figura 11.

ADVERTENCIA:

La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y daños físicos serios, maneje con cuidado la gasolina. Manténgala lejos de fuentes de ignición, manéjela solamente al aire libre, no fume mientras vierta la gasolina y limpie de inmediato cualquier derramamiento que ocurra.

Al abastecer de gasolina la lavadora de presión, asegúrese de que la unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está caliente el motor, permita que se enfríe la lavadora de presión antes de reabastecerla de gasolina. Siempre llene el tanque al aire libre y teniendo apagada la máquina.

NOTA: Use sólo gasolina sin plomo. No mezcle con lubricante la gasolina.

nAntes de retirar la tapa del combustible, limpie el área circundante de la unidad. Retire la tapa del combustible.

nIntroduzca un embudo limpio en el tanque de combustible y después vierta lentamente la gasolina en el tanque. Llene el tanque hasta una altura aproximada de 38 mm (1-1/2 pulg.) abajo de la parte superior del cuello del tanque (para permitir la expansión del combustible).

nVuelva a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente la tapa “déclic”.

nLimpie todo combustible derramado antes de encender la máquina.

LUBRICANTE PARA BOMBA

La bomba de la lavadora de presión fue abastecida con suficiente lubricante en la fábrica. No es necesario controlar la bomba o agregarle lubricante antes de su primer uso.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN

Vea las figuras 12 - 15.

PRECAUCIÓN:

No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso y daños en el motor.

COMBUSTIBLES OXIGENADOS

NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.

NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.

Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) o 15% de etanol por volumen (comunmente conocida como E15) son aceptables. La E85 no lo es.

PRECAUCIÓN:

No ponga en marcha la bomba antes de conectar y abrir el suministro de agua.

NOTA: Retire el tapón de cierre de la tubería de ventilación de la bomba antes de utilizarla.

Antes de arrancar el motor:

Conecte todas las mangueras

Revise todos los fluidos (lubricante y gasolina)

Abra el grifo del agua y luego oprima gatillo para purgar la presión de aire; mantenga oprimido el gatillo hasta que aparezca un chorro de agua estable.

Para arrancar el motor:

Ponga el válvula de combustible en la posición ON (marcha).

Página 10 — Español

Image 40
Contents HL252300 PSI Pressure WasherSave this Manual for Future Reference Table of Contents Read ALL Instructions Important safety instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation6 English Features AssemblyTools Needed Packing ListTrigger Handle Assembly Connecting the high pressure hose to the pumpConnecting the garden hose to the pressure washer OperationAdding/checking engine lubricant Oxygenated FuelsAdding gasoline to the Fuel tank Pump lubricantUsing the spray wand trigger SELECTing the Right Nozzle for the JOBSee Figures 17 11 EnglishMaintenance General MaintenanceCLEANING/REPLACING the AIR Filter MaintenanceChecking Spark Plug Preparing for use after storage Periodic maintenance schedule table14 English Problem Cause Solution Troubleshooting15 English Limited NON Engine Warranty Statement Warranty16 English 17 English Emission Related Parts Include the FollowingInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions 3 FrançaisRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisSymbole NOM Désignation / Explication Symboles5 Français 6 Français Caractéristiques AssemblageInstallation DU Manche Installation DES RouesInstallation DU Tuyau D’INJECTION Liste DE ContrôleUtilisation 9 FrançaisAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Carburants OxygénésAppoint D’ESSENCE Huile DE LA PompeFonctionnement poignée DE Gâchette AvertissementAppropriée Pour LA Tâche Nettoyage Avec DU DétergentDéplacement du nettoyeur haute pression EntretienRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression  AVERTISSEMENT Entretien DE LA Bougie EntretienEntretien DE LA Pompe Remise en service après remisage 14 FrançaisDépannage Problème Cause Solution15 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie16 Français 17 Français Parmi LES Pièces Liées AUX ÉMISSIONS, on RetrouveInstrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 EspañolNormas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Página 5 EspañolPágina 6 Español Características Desempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Funcionamiento UsosPara conectar el tubo rociador Paraconectar una manguera de jardín a la máquinaAbastecimiento Y Verificación DE lubricante Abastecimiento del tanque de gasolinaLubricante Para Bomba Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónVea las figuras 17 y Página 11 EspañolMantenimiento Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónTraslado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento GeneralMantenimiento DE LA Bomba Guardado DE LA Lavadora DE PresiónTabla del programa periódico de mantenimiento Página 14 EspañolProblema Causa Solución Solución de problemasPágina 15 Español Garantía Página 16 EspañolPágina 17 Español ECSOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador