Homelite HL252300 AJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant, Carburants Oxygénés, Appoint D’ESSENCE

Page 25

UTILISATION

AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT

Voir la figure 10.

NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 2 oz lubrifiant dans le moteur, résultant des essais. Faire l’appoint lubrifiant moteur avant le premier démarrage.

ATTENTION :

Toute tentative de démarrage du moteur sans avoir fait l’appoint lubrifiant entrainera une défaillance.

Pour ajouter de l’huile à moteur :

nPoser le nettoyeur haute pression sur une surface plane et horizontale.

nDévisser le bouchon / jauge d’huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

nFaire l’appoint en remplissant lubrifiant moteur 4 temps (SAE 30, SAE 10W30) jusqu’au niveau supérieur de la goulotte de remplissage (flacon lubrifiant moteur 4 temps de 18 oz fourni).

nRemettre le bouchon / jauge d’huile en place et le serrer fermement.

NOTE : La contenance en lubrifiant de ce moteur est de 0,6 litre (20,3 oz).

Pour vérifier le niveau d’huile du moteur :

nPlacer le nettoyeur haute pression sur une surface plane.

nEssuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.

nRetirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.

nSi le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure de la zone hachurée sur la jauge.

nRéinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.

ATTENTION :

Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire une fumée excessive et endommager le moteur.

CARBURANTS OXYGÉNÉS

NEPASUTILISERLECARBURANTE85.LENON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

NOTE:Lesdommagesaucircuitdecarburantetlesproblèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie.

Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d’éthanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable. L’essence désignée E85 ne l’est pas.

APPOINT D’ESSENCE

Voir la figure 11.

AVERTISSEMENT :

L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter blessures et dommages matériels, manipuler l’essence avec prudence. Garder

àl’écart des sources d’allumage, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l’appoint de carburant et essuyer immédiatement tout carburant répandu.

Lors de l’appoint de carburant du nettoyeur haute pression, vérifier que la machine se trouve sur une surface plane et horizontale. Si le moteur est très chaud, laisser le nettoyeur haute pression refroidir avant d’ajouter de l’essence. Toujours faire l’appoint de carburant à l’extérieur.

NOTE : Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. Ne pas mélanger lubrifiant et l’essence.

nAvant de retirer le bouchon du réservoir d’essence, nettoyer son pourtour. Retirer le bouchon du réservoir de carburant.

nInsérer un entonnoir propre dans le réservoir et verser le carburant lentement. Remplir le réservoir jusqu’à environ 38 mm (1-1/2 po) au dessous du bord de la goulotte de remplissage (pour permettre la dilatation du carburant).

nRemettre le bouchon / jauge de carburant en place et le serrer fermement le bouchon “hasta que trabe”.

nEssuyer tout carburant répandu avant de lancer le moteur.

HUILE DE LA POMPE

La pompe de la laveuse à pression a été remplie en usine avec une quantité suffisante d’huile. Il n’est pas nécessaire de vérifier ou d’ajouter de l’huile à la pompe avant la première utilisation.

Mise en marche / arrêt du nettoyeur haute pression

Voir les figures 12 - 15.

ATTENTION :

Ne pas faire fonctionner la pompe sans qu’elle soit alimentée en eau.

NOTE: Retirer le bouchon d’aération de la pompe avant la première utilisation.

Avant de lancer le moteur:

Connecter tous les flexibles.

Vérifier les niveaux de liquides (lubrificant et carburant).

Ouvrir l’eau du tuyau d’arrosage et appuyer sur la gâchette pour purger l’air. Continuer d’appuyer sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau s’écoule régulièrement.

Lancement du moteur :

Régler le robinet de carburant en position ON (MARCHE).

Placer le levier d’étrangleur

à la position

« COLD START » (démarrage à froid).

 

Page 10 — Français

Image 25
Contents HL252300 PSI Pressure WasherSave this Manual for Future Reference Table of Contents Read ALL Instructions Important safety instructions3 English 4 English Specific Safety RulesSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation6 English Assembly FeaturesTools Needed Packing ListTrigger Handle Connecting the high pressure hose to the pump AssemblyConnecting the garden hose to the pressure washer OperationOxygenated Fuels Adding/checking engine lubricantAdding gasoline to the Fuel tank Pump lubricantSELECTing the Right Nozzle for the JOB Using the spray wand triggerSee Figures 17 11 EnglishGeneral Maintenance MaintenanceCLEANING/REPLACING the AIR Filter MaintenanceChecking Spark Plug Preparing for use after storage Periodic maintenance schedule table14 English Problem Cause Solution Troubleshooting15 English Limited NON Engine Warranty Statement Warranty16 English Emission Related Parts Include the Following 17 EnglishAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions 3 Français4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication Symboles5 Français 6 Français Assemblage CaractéristiquesInstallation DES Roues Installation DU MancheInstallation DU Tuyau D’INJECTION Liste DE Contrôle9 Français UtilisationCarburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantAppoint D’ESSENCE Huile DE LA PompeAvertissement Fonctionnement poignée DE GâchetteAppropriée Pour LA Tâche Nettoyage Avec DU DétergentEntretien Déplacement du nettoyeur haute pressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression  AVERTISSEMENT Entretien DE LA Bougie EntretienEntretien DE LA Pompe 14 Français Remise en service après remisageDépannage Problème Cause Solution15 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie16 Français Parmi LES Pièces Liées AUX ÉMISSIONS, on Retrouve 17 FrançaisAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Página 3 EspañolPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosPrecaución Página 5 EspañolPágina 6 Español Características Desempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Usos FuncionamientoPara conectar el tubo rociador Paraconectar una manguera de jardín a la máquinaAbastecimiento del tanque de gasolina Abastecimiento Y Verificación DE lubricanteLubricante Para Bomba Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónPágina 11 Español Vea las figuras 17 yEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión MantenimientoTraslado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento GeneralGuardado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento DE LA BombaPágina 14 Español Tabla del programa periódico de mantenimientoProblema Causa Solución Solución de problemasPágina 15 Español Página 16 Español GarantíaECS Página 17 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual