Homelite HL252300 Mantenimiento DE LA Bomba, Guardado DE LA Lavadora DE Presión

Page 43

MANTENIMIENTO

Mantenimiento de las boquillas

La presión excesiva de la bomba (se siente una sensación de pulsación al estar oprimiendo el gatillo) puede deberse a que la boquilla está tapada o sucia.

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

nRetire la boquilla del tubo rociador.

NOTA: Nunca se apunte el tubo rociador a la cara.

nPara liberar la boquilla de las obstrucciones de cualquier material extraño, retire los residuos con una aguja fina.

nCon una manguera de jardín expulse de la boquilla toda la basura presente con un contraflujo (haciendo pasar hacia atrás agua por la boquilla, o sea del exterior hacia el interior).

nVuelva a conectar la boquilla al tubo rociador.

nAbra el suministro de agua y arranque el motor.

Limpieza del filtro de aire

Vea la figura 21.

Un filtro sucio puede causar dificultades de arranque, pérdida de rendimiento y acortar la vida útil del motor. Inspeccione mensualmente el filtro de aire. Para lograr un desempeño óptimo de la unidad, reemplace el filtro de aire por lo menos una vez al año.

La tapa del filtro pivota hacia arriba y se levanta.

nLimpie con un paño húmedo la tapa del filtro de aire y la superficie interior. Trate de que no entre polvo al carburador.

nLimpie el filtro de espuma embebiéndolo en aceite para motor limpio hasta que esté empapado. Quite el exceso de aceite para evitar que el motor humee en el arranque.

nVuelva a colocar el filtro de espuma.

nVuelva a colocar la tapa mousse.

nRéinstaller le couvercle du filtre.

NOTA:Asegúrese de que el filtro esté asentado correctamente en el compartimiento. Si se instala de forma incorrecta el filtro el polvo entra en el motor y causa un rápido desgaste del mismo.

cambio del lubricante del motor

Vea la figura 22.

nDetenga el motor.

nLimpie el área alrededor de la tapa de llenado/varilla de aceite y luego retírelas.

Para purgar el lubricante del tapón de drenaje del aceite:

n Desconecte el cable de la bujía del motor.

nDrene el lubricante y retire el tornillo de cabeza hexagonal de la parte inferior del motor. Drene el lubricante dentro de un contenedor aprobado.

NOTA: Retire la varilla para permitir que el lubricante drene con más facilidad y rapidez.

nCargue el lubricante siguiendo las instrucciones en Agregar/Verificar el lubricante del motor mencionadas más arriba en este manual.

nAntes de utilizar la lavadora de presión, verifique y asegúrese de que no haya pérdidas en el motor del lubricante.

mantenimiento de la bujía

Vea la figura 23.

nAntes de extraer la bujía, limpie el área alrededor de la base de la bujía para que no ingresen polvo ni desechos al motor. Retire la bujía.

nElimine los depósitos de carbón en el electrodo de la bujía con un limpiador de bujía o con un cepillo de alambre. Reemplace la bujía si está desgastada o su reutilización es dudosa. (Bujía recomendada: Champion RC12YC).

nVerifique la separación interelectródica. La separación debe ser de 0,7 a 0,8 mm. De ser necesario, ajuste la separación doblando cuidadosamente el electrodo de conexión a tierra.

nVerifique la condición de la junta de la bujía.

Vuelva a instalar la bujía. Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano y apriete con los dedos.

nApriete con una llave para comprimir la arandela. Si la bujía es nueva, gírela 1/2 para comprimir la arandela de manera adecuada. Si está reutilizando una bujía vieja, gírela de 1/8 a 1/4 para comprimir la arandela de manera adecuada.

NOTA:  Cuando se ajusta la bujía de manera incorrecta, se calienta mucho y puede dañar el motor.

MANTENIMIENTO DE LA BOMBA

Realice una inspección visual diaria de la bomba. Si advierte una pérdida de lubricante alrededor de los sellos de la bomba, lleve la lavadora de presión a un centro de servicio autorizado para que la repare.

La bomba de la lavadora de presión no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Cualquier intento de realizar el mantenimiento de la bomba o de alterarla podrá dañar la lavadora de presión y anular la garantía del producto.

GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN

Vea la figura 24.

Guarde la lavadora de presión con el tanque de gasolina vacío; para ello, vacíe el tanque o mantenga encendida la máquina hasta agotar el combustible. Permita un período

de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la máquina. Guarde la unidad en un lugar seco y cubierto, en el cual no pueda resultar dañada a la intemperie.

Es importante guardar este producto en un área protegida contra la congelación. Siempre vacíe todas las mangueras, la bomba, el tanque de combustible y el balde de detergente antes de guardar la unidad.

NOTA: Si utiliza un estabilizador de combustible y un protector de bombas obtendrá un mejor desempeño de la bomba y aumentará la vida de servicio de la máquina.

Página 13 — Español

Image 43
Contents HL252300 PSI Pressure WasherSave this Manual for Future Reference Table of Contents Read ALL Instructions Important safety instructions3 English 4 English Specific Safety RulesExplanation SymbolsSymbol Signal Meaning Symbol Name6 English Assembly FeaturesTools Needed Packing ListTrigger Handle Operation AssemblyConnecting the high pressure hose to the pump Connecting the garden hose to the pressure washerPump lubricant Adding/checking engine lubricantOxygenated Fuels Adding gasoline to the Fuel tank11 English Using the spray wand triggerSELECTing the Right Nozzle for the JOB See Figures 17General Maintenance MaintenanceCLEANING/REPLACING the AIR Filter MaintenanceChecking Spark Plug Preparing for use after storage Periodic maintenance schedule table14 English Problem Cause Solution Troubleshooting15 English Limited NON Engine Warranty Statement Warranty16 English Emission Related Parts Include the Following 17 English3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Lire Toutes LES Instructions4 Français Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole NOM Désignation / Explication Symboles5 Français 6 Français Assemblage CaractéristiquesListe DE Contrôle Installation DU MancheInstallation DES Roues Installation DU Tuyau D’INJECTION9 Français UtilisationHuile DE LA Pompe AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantCarburants Oxygénés Appoint D’ESSENCENettoyage Avec DU Détergent Fonctionnement poignée DE GâchetteAvertissement Appropriée Pour LA Tâche AVERTISSEMENT  Déplacement du nettoyeur haute pressionEntretien Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute PressionEntretien DE LA Bougie EntretienEntretien DE LA Pompe 14 Français Remise en service après remisageDépannage Problème Cause Solution15 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie16 Français Parmi LES Pièces Liées AUX ÉMISSIONS, on Retrouve 17 FrançaisPágina 3 Español Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia LEA Todas LAS InstruccionesPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Características Desempaquetado ArmadoLista DE Empaquetado Paraconectar una manguera de jardín a la máquina FuncionamientoUsos Para conectar el tubo rociadorEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Abastecimiento Y Verificación DE lubricanteAbastecimiento del tanque de gasolina Lubricante Para BombaPágina 11 Español Vea las figuras 17 yMantenimiento General MantenimientoEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión Traslado DE LA Lavadora DE PresiónGuardado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento DE LA BombaPágina 14 Español Tabla del programa periódico de mantenimientoProblema Causa Solución Solución de problemasPágina 15 Español Página 16 Español GarantíaECS Página 17 EspañolManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual