Black & Decker PW1500 Disjoncteur DE Fuite À LA Terre Gfci, Conserver CES Directives

Page 14

598121-00 Pressure Wash Revised 11/24/03 2:01 PM Page 14

régulièrement l’équipement et faire réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées, le cas échéant.

17.N’utiliser que les buses, les pièces et les accessoires fournis avec la machine.

18.Ne jamais laisser le tube rallonge sans surveillance lorsque la machine est en marche ou sous tension.

19.Toujours tenir fermement le pistolet et le tube rallonge lorsqu’on démarre et qu’on utilise la machine.

20.Le nettoyeur à pression n’est pas conçu pour pomper de l’eau chaude. Ne jamais le brancher à un système d’approvisionnement en eau chaude afin de ne pas réduire de façon appréciable la durée de vie de la pompe.

21.Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur ni l’exposer au gel afin d’éviter d’endommager sérieusement la pompe.

22.Relâcher la pression résiduelle en enfonçant la gâchette jusqu’à ce que

l’eau arrête de s’écouler de la buse.

MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le bruit émanant de ce produit

pourrait contribuer à la perte d’audition. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris le plomb, qui, dans l’État de la Californie, sont reconnus comme étant susceptibles de causer le cancer, d’entraîner des malformations congénitales ou d’être nocifs pour le système reproductif.

Se laver les mains après chaque utilisation.

DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE

À LA TERRE

Le nettoyeur à pression doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de bris, la mise à la terre procure un chemin de faible résistance au courant afin de réduire les risques de choc électrique. Cet outil est doté d’un cordon à conducteur et broche de terre; on doit en raccorder la fiche dans une prise murale appropriée, bien installée et mise à la terre, conformément

àtous les codes et règlements en vigueur. DANGER : Si le conducteur de terre n’est pas correctement relié à l’appareil, on s’expose à des risques d’électrocution. Communiquer avec un technicien ou un

électricien qualifié en cas de doute quant

àla directive de mise à la terre. On ne doit jamais tenter de modifier cette fiche; si elle ne s’adapte pas à la prise murale, on doit faire appel à un électricien qualifié pour l’installation de la prise appropriée. Ne jamais utiliser d’adaptateur quelconque avec ce produit.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocution, s’assurer que tous les raccords sont secs et dégagés du sol. Ne pas toucher à la fiche avec les mains mouillées.

DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE

(GFCI)

Le cordon d’alimentation du nettoyeur à pression est muni d’un disjoncteur de fuite à la terre en vue d’offrir une protection additionnelle contre les risques de choc électrique. Lorsqu’on remplace la fiche ou le cordon, on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques munies d’une telle protection. Consulter la figure 8 pour connaître la méthode d’essai.

AVERTISSEMENT : Brancher le cordon directement dans la prise de courant; ne pas utiliser de rallonge. L'utilisation d'une rallonge aurait pour effet de neutraliser le disjoncteur de fuite à la terre intégré à la fiche du cordon d'alimentation, ce qui entraînerait des risques de choc électrique.

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants :

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

............

courant alternatif

 

 

 

 

courant continu

 

 

 

........

 

 

 

 

no

fonctionnement à vide

 

 

............

Construction de classe II

…/min

tours ou mouvements

................

 

 

 

alternatifs par minute

 

 

 

 

borne de terre

 

 

............

 

 

 

 

 

 

............

symbole d’avertissement

CONSERVER CES DIRECTIVES

14

Image 14
Contents Amp Electric Power Washer VEA EL Español EN LA ContraportadaImportant Safety Instructions General Safety RulesGrounding Instructions Ground Fault Circuit Interrupter ProtectionSafety alert symbol Per minuteUntil the two parts are locked as shown in Figure Coupling High pressure hoseOperation Turbo Nozzle AccessoriesAdjustable FAN Wand Detergent ApplicatorFixed Brush Surface PreparationRotating Brush Service Information General Cleaning TipsMaintenance StorageFull TWO-YEAR Home USE Warranty Blockage NozzleWater supply restricted Troubleshooting Guide Manuel D’UTILISATION Importantes Consignes DE Sécurité Règles DE Sécurité GénéralitésConserver CES Directives LA TerreDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Gfci ’eau arrête de s’écouler de la buseInstallation ET Réglage Fonctionnement Buse Turbo AccessoiresTube Rallonge Éventail Réglable Il n’est pas nécessaire de régler la buseRemarque NE PAS Utiliser Préparation DE LA SurfacePurger l’applicateur à l’eau propre Brosse RotativeRangement GénéralitésArrêt DU Nettoyeur EntretienPour Usage Résidentiel 800 544-6986afin d’en obtenir de nouvelles sans fraisLa pompe aspire de l’air Service à la clientèle de B & D enComposant le 1 800 De s’assurer qu’ils sont hermétiquesPour relâcher la pression, puis mettre Détergent La buse de décharge estEnfoncer la gâchette du tube rallonge La machine sous tensionManual DE Instrucciones Instrucciones DE Seguridad Importantes No rocíe aparatos y cableados eléctricosInstrucciones DE Puesta Tierra Guarde Estas InstruccionesAlta presión Presión hasta que Encajan en su lugarManija superior N En su lugar según se Ilustra Operación Turboboquilla AccesoriosVarilla CON Patrón DE Abanico Ajustable Aplicador DE DetergenteCloro, productos clorados y otros químicos corrosivos Preparación DE LA SuperficieNota no Utilice Cepillo GiratorioMantenimiento Cierre Y Apagado DEL Lavador PresiónAlmacenamiento Cierre el agua del grifoInformación DE Servicio Para USO DomésticoPara Otras Localidades Llame AL 55 De la pistola hasta que salga un flujo De agua continua de la boquillaSíntoma Causa Solución Form No NOV-03 Pressure Wash Revised 11/24/03 201 PM