Generac 005735-0 Servicio AL Limpiador DE Aire, Chispas, Ajuste DE LA Claridad DE LA Válvula

Page 41

3.5SERVICIO AL LIMPIADOR DE AIRE

El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un limpiador de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del limpiador de aire cada 200 horas. Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en condiciones de suciedad. Limpie el predepurador de espuma cada mes o más frecuentemente si se trabaja en condiciones de suciedad.

Limpieza o reemplazo del predepurador de espuma:

Retire la cubierta del limpiador de aire, luego el pre-filtro de espuma.

Limpie el predepurador en agua jabonosa. Exprima el prefiltro para secarlo en una tela limpia (NO LO TUERZA).

Limpie la cubierta del limpiador de aire antes de reinstalarlo.

Limpieza o reemplazo del filtro de aire de papel:

Retire la cubierta del limpiador de aire, luego retire el prefiltro de espuma (déle servicio si es necesario) y retire el filtro de papel.

Limpie el filtro de papel golpeándolo ligeramente sobre una superficie sólida. Si el filtro está demasiado sucio, reemplácelo con uno nuevo. Disponga del filtro viejo en forma apropiada.

Limpie la cubierta del limpiador de aire y luego deslice el predepurador sobre el filtro. Luego inserte el nuevo filtro de papel en la base del limpiador de aire. Reinstale la cubierta del limpiador de aire.

NOTA:

Para ordenar un filtro de aire nuevo, por favor póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano al 1-800-333-1322.

Figura 20 - Limpiador de aire

Cubierta

Pre-limpiador

Base

Filtro

3.6LIMPIAR PANTALLA DEL SUPRESOR DE

CHISPAS

El silenciador del escape del motor tiene una pantalla de supresión de chispa. Inspeccione y limpie la pantalla al menos una vez al año (figura 20). Si la unidad se usa con regularidad, efectúe inspecciones y limpiezas con mayor

frecuencia.

NOTA:

Si usa el generador sobre algun terreno cubierto de césped, arbustos o plantas, debe estar equipado con un supresor de chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa en buenas condiciones.

Limpie e inspeccione el supresor de chispa como sigue:

Retire el soporte retén de la pantalla retirando el tornillo.

Deslice la pantalla del supresor de chispa fuera del tubo posterior.

Mantenimiento

Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada de alguna forma. NO USE una pantalla defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un solvente comercial.

Reemplace la pantalla y el soporte de retén.

Figura 20 - Supresor de chispa

TUBO DE SALIDA

DEL SILENCIADOR

RETÉN

PANTALLA DE

SUPRESOR DE CHISPA

TORNILLO

RETÉN

3.7AJUSTE DE LA CLARIDAD DE LA

VÁLVULA

Luego de las primeras 50 horas de operación, revise la claridad de la válvula en el motor y ajústela si es necesario.

Importante: Si se siente incómodo haciendo este procedimiento o no tiene disponibles las herramientas apropiadas, por favor lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la claridad de la válvula. Este es un paso muy importante para asegurar la mayor vida de su motor.

Para revisar la claridad de la válvula:

Asegúrese de que el motor esté a temperatura ambiente (60° - 80° F).

Asegúrese de que el cable de la bujía se haya retirado de esta y esté lejos.

Retire los cuatro tornillos que unen la cubierta de la válvula.

Asegúrese de que el pistón esté en el centro muerto (TDC o Top Dead Center) de su recorrido de compresión (ambas válvulas cerradas). Para colocar el pistón en TDC, retire la pantalla de la toma de ingreso al frente del motor para tener acceso a la tuerca del volante. Use un extensor de dado y una llave de dado para girar la tuerca y el motor en sentido horario mientras observa al pistón a través del agujero de la bujía. El pistón deberá moverse de arriba a abajo. El pistón se encuentra en TDC cuando está lo más arriba que puede llegar.

Inserte un calibrador graduador de 0.002 - 0.004 pulg (0.05 - 0.1mm) entre el brazo inestable y el vástago de la válvula. La correcta claridad será cuando se sienta un ligero tirón al deslizar el calibrador de atrás a adelante. Si la claridad está excesívamente suelta o ajustada se necesitará ajustar los brazos inestables.

Para ajustar la claridad de la válvula:

Suelte la contratuerca inestable (figura 21). Use una llave allen de 10mm para girar el taco de bola pivote mientras revisa la claridad entre el brazo inestable y el vástago de la válvula con un calibrador graduador. La claridad correcta es de 0.002-0.004 pulgadas (0.05-0.1 mm).

NOTA:

La contratuerca del brazo inestable debe sostenerse en su lugar mientra se gira el taco de bola pivote.

39

Image 41
Contents NOT Intended for USE in Critical Life Support Applications GP Series Portable GeneratorTable of Contents Introduction Safety RulesRead this Manual Thoroughly IntroductionExhaust & Location Hazards Safety RulesFire Hazards Electrical Shock MAY ResultID Plate Standards IndexGeneral Information AssemblyUnpacking Handle Assembly Battery ConnectionHourmeter Tracks hours of operation Know the GeneratorOperation 2 120 VAC, 20 AMP, Gfci Receptacle Hourmeter1 120 VAC, 20 AMP, Duplex Receptacle 5 12 Volt DC, 10 AMP Receptacle 3 120 VAC, 30 AMP ReceptacleConnecting Electrical Loads HOW to USE the GeneratorWattage Reference Guide Grounding the GeneratorAdding Gasoline Adding Engine OILMove engine Choke knob outward to Full Choke position Figure To Start the EngineStopping the Engine Charging a BatteryAutomatic Idle Control LOW OIL Pressure Shutdown SystemMaintenance Schedule Performing Scheduled MaintenanceProduct Specifications MaintenanceService AIR Cleaner Clean Spark Arrestor Screen Adjusting Valve ClearanceTo adjust valve clearance To check valve clearanceGeneral Avoid spray from spark plug holes when cranking engineLong Term Storage Other Storage TipsTroubleshooting Troubleshooting GuidePage Page MANUFACTURER’S Warranty Coverage WarrantyOwners Warranty Responsibilities PartEmission Related Parts MAY Include the Following if Equipped Emission Control System WarrantyPart No H0676 Rev. D 06/07/11 Generac Power SYSTEMS, INCBOX 8 Waukesha, WI Manual del propietario Mantenimiento Guía de detección de problemas GarantíaTabla de contenidos Reglas DE Seguridad IntroducciónLEA Este Manual Completamente IntroducciónPeligros DEL Escape Y Ubicación Reglas de seguridadPeligros DE Incendio ResultadoPlaca de ID Índice DE EstándaresInformación general DesempaqueEnsamble Instale las cubiertas de los postes de batería incluidas Conexión DE LA BateríaOperación Conozca EL GeneradorReceptáculo Gfci DE 120 VAC, 20 AMP Medidor DE HorasReceptáculo DE 12 Volt DC, 10 AMP Receptáculo DE 120 VAC, 30 AMPConexión DE LAS Cargas Eléctricas Cómo Usar Este GeneradorConexión a Tierra DEL Generador Advertencia Agregar Aceite DE MotorAgregar Gasolina Control DE Mínimo Arranque DEL MotorCarga DE LA Batería Detener EL MotorDescongelador Y Operación EN Clima Frío Arranque InicialPrograma DE Mantenimiento ProgramadoRecomendaciones Generales Cómo Realizar MantenimientoPara Limpiar EL Generador Mantenimiento DEL GeneradorMantenimiento DEL Motor Revisar EL Nivel DE AceiteAjuste DE LA Claridad DE LA Válvula Servicio AL Limpiador DE AireChispas Vástago de Otros Consejos Para AlmacenamientoRetire toda la gasolina del tanque de combustible Tanque DE CombustibleDetección de fallas Guía DE Detección DE ProblemasCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante GarantíaResponsabilidades DEL Dueño EN LA Garantía ParteGarantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones Parte No H0676 Rev. D 07/06/11 Programación DE GarantíaManuel dentretien Lire attentivement ce manuel Table des matièresFonctionnement Guide de dépannageRègles DE Sécurité Lire Attentivement CE ManuelRemarque NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluieRisques Dincendie DemplacementRègles de sécurité Plaque Didentification Index DES NormesInformations générales DéballageMontage Branchement DE LA Batterie Installer les couvercles des bornes de batterie inclusHoromètre Relève les heures de fonctionnement Bien Connaître LE GénérateurCordons ET Connecteurs HoromètrePrise 120 V C.A., 30 a FonctionnementMise À LA Terre DU Générateur Utilisation DU GénérateurAvant LE Démarrage DU Générateur Installer le générateur sur une surface de niveauAjout DE Lhuile DE Moteur Ajout DE LessenceSchéma 16 Soupape darrêt Démarrage DU MoteurChargement DE LA Batterie Arrêt DU Moteur12.1 Démarrage Initial 12.3 RedémarrageRecommandations Générales Programme DE MaintenanceEffectuer LE Programme Dentretien Caractéristiques Techniques DES ProduitsMaintenance DU Moteur Maintenance DU GénérateurNettoyage DU Générateur 4 Vérification DU Niveau DhuileRéglage DU JEU DES Soupapes Entretien DU Filtre À AIRNettoyage DE Lécran Pare Étincelles Stockage À Long Terme GénéralitésAutres Conseils DE Stockage Ne pas stocker lessence dune saison sur lautreDépannage Guide DE DépannageCouverture DE Garantie DU Fabricant GarantieResponsabilités DE Garantie DU Propriétaire 1ère partie2ème partie Garantie DU Système DE Contrôle DES EmissionsRéférence 0H0676 Rév. D 07/06/11 Programme DE Garantie

005735-0, 005734-0 specifications

Generac 005735-0 and 005734-0 are high-performance energy solutions designed for residential and light commercial use, offering reliable power backup in various situations. Each model boasts distinct features and technologies that set them apart in the energy market.

The Generac 005735-0 is a 22 kW air-cooled automatic standby generator, engineered to deliver robust performance in the face of power outages. It is especially prized for its advanced Quiet-Test mode, which allows the generator to run at a lower speed for a five- or twelve-minute test, significantly reducing noise levels during routine checks. This feature makes it an excellent choice for neighborhoods with noise restrictions.

Designed with durability in mind, the 005735-0 utilizes a corrosion-resistant aluminum enclosure, ensuring longevity even in harsh weather conditions. Equipped with Generac's G-Flex technology, this model can operate efficiently while providing a steady power supply to essential appliances and systems like HVAC, refrigerators, and lights.

On the other hand, the Generac 005734-0 model features similar specifications but may serve a different market need with slight variations in design. Often marketed for slightly lower power requirements, this model provides a dependable 18 kW output.

Both generators incorporate a robust mobile link monitoring capability, allowing users to check the status and statistics of their generator remotely via a smartphone app. This feature adds a layer of convenience and peace of mind, allowing homeowners to monitor their systems from anywhere.

In terms of installation, these models are straightforward to set up, compatible with existing natural gas or liquid propane systems. They are also supported by Generac's extensive network of authorized installers, making the purchasing and installation process seamless for consumers.

Furthermore, both models come with a five-year limited warranty, affirming Generac's confidence in their reliability and durability. With the ability to provide instant power restoration during outages, the Generac 005735-0 and 005734-0 are ideal options for those prioritizing convenience and peace of mind in their homes.

Overall, these generators embody Generac's commitment to quality, innovation, and user-friendly technology, making them trusted choices for backup power solutions.