Briggs & Stratton 30000 SERIES system manual Dalle de béton, Soulèvement de la Génératrice

Page 49

Un toit ne peut être installé.

Il ne faut pas que le gaz d’échappement (B) s’accumule. Consultez les Règles de sécurité au sujet du monoxyde de carbone.

Dalle de béton

Àl’endroit approprié, coulez une dalle de béton (résistance à la compression après 28 jours : 3 000 lb/po2 (200 MPa)) d’au moins 5 pouces (12,5 cm) d’épaisseur sur une largeur de 6 pouces (15 cm) de plus tout autour du boîtier. Renforcez la dalle à l’aide de barres d’armature no 6 (sur foyers de 12 po) ou de treillis d’acier d’épaisseur 8 (foyers de 6 po). Évitez de disposer de l’armature dans la zone des tronçons d’entrée.

 

49”

 

10.5”

7”

7.38”

 

34.25”

 

14.25”

 

8”

 

 

9.5”

 

 

 

 

78”

38”

Emplacement

 

 

du tronçon

 

 

du câble

 

Orifice

d’alimentation

94”

 

d’admission

 

 

 

du

 

 

combustible

 

 

Base du

 

 

boîtier

 

 

Orifice

 

 

d’échappement

 

 

(illustré pour

 

 

référence)

Vue du dessus de la dalle

 

 

 

Àl’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie de 5/16 po (0,78 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs pour retenir l’unité, fixez l’unité à la dalle.

Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique

Il est préférable d’utiliser un tronçon pour câbles d’alimentation traversant la dalle (voir ci-dessus). Si vous n’utilisez pas de tronçons, (A) indique l’emplacement recommandé pour les trous de poinçon pour la fixation des conduits d’alimentation. Le connecteur d’entrée de combustible (B) est illustré à des fins de référence.

A

B

NPT FEMELLE 1 PO

Soulèvement de la Génératrice

La génératrice pèse plus de 1 700 livres (773 kg). Il faut utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir

àun personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation et de déplacement de la génératrice.

avertissement

Tension dangereuse

Tout contact avec les lignes d’électricité peut causer un choc électrique ou des brûlures.

Risque de levage/Objet lourd

Peut entraîner un claquage musculaire ou des blessures au dos.

Prenez garde de NE PAS toucher aux lignes d’électricité lorsque vous devez utiliser un appareil de levage.

NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.

Utilisez les tuyaux ou les courroies de levage comme décrit dans la section Levage de la génératrice. L’unité peut glisser lors du déplacement et ainsi causer des blessures.

NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela endommagera la génératrice.

Sécurité

Instalación

CommandesFonctionnement

Entretien

Dépannage

Garantie

Français

Image 49
Contents Series Liquid-Cooled Home Generator System Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Electrical and Fuel Inlet LocationsConcrete Slab Female NPTTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal auxiliary power supply To install the remote LED indicator Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System BatteryInitial Start-up No Load Fuel ConversionVoltage Phi Lamda Schematic/ Wiring Diagram Installation Inspection Setting Exercise TimerControls OperationBRIGGSandSTRATTON.COM Manual de Instalación y Arranque Fecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónSímbolos de Peligro y Significados Conserve estas instruccionesAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma PrecauciónInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible Solera de concretoElevación del Generador Para abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoPara cerrar una puerta de acceso No encienda un cigarrillo o fume Sistema de combustible gaseosoConsumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Panel de Control del SistemaArranque inicial sin carga Sistema de Suministro de CombustibleBatería Nota no utilice una batería de ciclo profundoTensión Phi Lamda Conversión de combustibleUtilización MandosSecuencia de operación automática Inspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor BRIGGSandSTRATTON.COM Manuel d’Installation et Démarrage Date d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationDirectives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageDirectives Générales Concernant l’Emplacement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Dégagement Autour de la GénératriceSoulèvement de la Génératrice Dalle de bétonPortes d’Accès Instalación CommandesPour ouvrir une porte d’accès Pour fermer une porte d’accèsAucune fuite ne peut être tolérée Le système de combustible gazeuxGas Naturel Vapeur PL Consommation de CombustiblePropane Gaz Grosseur du Tuyau de CombustibleEntretien Dépannage Garantie Connexions de systèmeSécurité Instalación Commandes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesConsidérations pour l’installation finale Huile à Moteur Tableau de Commande du SystèmeInterrupteur de système Fusible de 15 AmpèresBatterie Système de refroidissementSystème d’Alimentation en Combustible Démarrage initial sans chargeTension Conversion du combustibleTout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène LamdaCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service CommandesFonctionnement Séquence de fonctionnement automatiqueRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Vérification installationThis page reserved