Briggs & Stratton 30000 SERIES Commandes, Fonctionnement, Séquence de fonctionnement automatique

Page 58

Sécurité

Instalación

FonctionnementCommandes

Entretien

Dépannage

Garantie

13.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF.

14.Maintenez enfoncé le bouton de surpassement manuel (MANUAL OVER-RIDE) du tableau de commande. Lorsque le moteur s’arrête, laissez-le se refroidir pendant quelques minutes avant de procéder.

15.Retirez la sonde d’oxygène du collecteur d’échappement et réinstallez le bouchon. Débranchez la lampe de réglage du moteur.

16.Remplissez la déclaration relative aux émissions et envoyez-la avec la liste de vérification de l’installation.

Commandes

Toutes les commandes du système de génératrice sont décrites en détail dans le manuel de l’utilisateur. Veuillez vous y référer pour obtenir de l’information plus complète.

18

Fonctionnement

Séquence de fonctionnement automatique

Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de circuit logique de commande. Ce tableau de commande contrôle constamment la tension de l’électricité de service. Si cette tension baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera le lancement et le démarrage du moteur.

Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d’un niveau de tension préétabli, le moteur reçoit un signal d’arrêt.

Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau de commande de la manière suivante:

Capteur de Désexcitation de la Tension de l’Alimentation de Service

Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service.

Si la tension baisse sous 70% de la tension d’alimentation nominale, le capteur amorce un décompte de 10 secondes. Le décompte sert à identifier les pannes de courant localisées.

Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.

Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service

Ce capteur supervise la tension d’alimentation de service. Lorsque cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale source, un délai est déclenché et le moteur entrera en mode refroidissement du moteur.

Minuterie de Refroidissement du Moteur

Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source d’alimentation de service, la minuterie de refroidissement du moteur s’active.

Environ une minute s’écoule avant l’arrêt de la génératrice.

Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 58
Contents Series Liquid-Cooled Home Generator System Engine Where to Find UsDate of Purchase Generator Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Concrete Slab Electrical and Fuel Inlet LocationsLifting the Generator Female NPTTo Close an Access Door Access DoorsTo Open an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal auxiliary power supply Generator AC Connection System Fault Detection SystemTo install the remote LED indicator Grounding the GeneratorFinal Installation Considerations System Control PanelInitial Start-up No Load BatteryFuel Supply System Fuel ConversionVoltage Phi Lamda Schematic/ Wiring Diagram Controls Setting Exercise TimerInstallation Inspection OperationBRIGGSandSTRATTON.COM Manual de Instalación y Arranque Motor Dónde encontrarnosFecha de compra Generador Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaPrecaución No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible Solera de concretoElevación del Generador Para abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoPara cerrar una puerta de acceso Sistema de combustible gaseoso No encienda un cigarrillo o fumeGas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma de 10 polosInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Generador Sistema de Detección de FallasPanel de Control del Sistema Consideraciones finales para la instalaciónBatería Sistema de Suministro de CombustibleArranque inicial sin carga Nota no utilice una batería de ciclo profundoConversión de combustible Tensión Phi LamdaUtilización MandosSecuencia de operación automática Inspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor BRIGGSandSTRATTON.COM Manuel d’Installation et Démarrage Moteur Où nous trouverDate d’achat Génératrice Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementDirectives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Responsabilités de l’Acheteur Responsabilités de l’InstallateurDescription de l’équipement Précautions Lors du DéballageInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDirectives Générales Concernant l’Emplacement Dégagement Autour de la GénératriceDalle de béton Soulèvement de la GénératricePour ouvrir une porte d’accès Instalación CommandesPortes d’Accès Pour fermer une porte d’accèsLe système de combustible gazeux Aucune fuite ne peut être toléréePropane Gaz Consommation de CombustibleGas Naturel Vapeur PL Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Entretien Dépannage GarantieMise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeSécurité Instalación Commandes Système de Détection des PannesInterrupteur de système Tableau de Commande du SystèmeConsidérations pour l’installation finale Huile à Moteur Fusible de 15 AmpèresSystème d’Alimentation en Combustible Système de refroidissementBatterie Démarrage initial sans chargeTout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène Conversion du combustibleTension LamdaFonctionnement CommandesCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service Séquence de fonctionnement automatiqueVérification installation Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceThis page reserved