Briggs & Stratton 30000 SERIES system manual Conversion du combustible, Tension, Lamda, Besoin

Page 57

14.Tout en observant le voltmètre, réglez la tension de l’alternateur (A) à 240 volts. NE réglez AUCUNE autre commande de l’alternateur.

A

ADJUST

VOLTAGE

STABILITY ADJUST

UNDER-FREQ ADJUST

 

 

 

.

 

 

 

 

 

15.Installez le couvercle du boîtier de disjoncteur de l’alternateur.

16.Fermez toutes les portes d’accès au boîtier.

Conversion du combustible

Avant son expédition de l’usine, l’unité est calibrée pour utiliser le GN. Pour faire fonctionner le moteur au GN plutôt qu’à la vapeur de PL, procédez comme suit :

1.Branchez le câble NÉGATIF de la batterie.

2.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF.

3.Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à OFF.

4.Installez la sonde d’oxygène dans le collecteur d’échappement.

REMARQUE : Évitez de laisser la sonde d’oxygène fixée pendant une longue période.

5.Après la purge du conduit d’alimentation en combustible, poussez le bouton de surpassement manuel (MANUAL OVER-RIDE) du tableau de commande. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se réchauffer pendant quelques minutes sans charge.

6.Fixez une lampe de réglage au moteur. Desserrez le serre-tôle du distributeur. Pendant qu’une personne observe l’indicateur de distribution, une autre personne règle le distributeur à 20º avant le point mort supérieur. Serrez le serre-tôle du distributeur.

REMARQUE : Dans le cas d’une conversion du PL au GN, réglez le distributeur à 32º avant le point mort supérieur.

7. Tout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène,

Sécurité

réglez le régulateur de pression nulle [ZPR] (A) et la vis

 

de réglage principale [MAS] (B) pour obtenir la valeur

 

stœchiométrique affichée dans le tableau ci-dessous.

 

Choisissez la valeur de tableau correspondant à votre

 

système de mesure d’oxygène. La ligne ombragée du

 

tableau représente la valeur cible.

 

A

B

Instalación

 

 

 

Tension

Phi

Lamda

Commandes

 

 

 

2.40

1.000

1.000

 

 

2.45

1.012

0.988

 

 

2.50

1.024

0.977

 

 

2.55

1.036

0.966

Fonctionnement

 

2.60

1.048

0.955

 

 

 

2.65

1.060

0.944

 

 

2.70

1.071

0.933

 

8.

Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à ON.

 

9.

Chargez la génératrice à la charge maximale. Réglez

 

 

la MAS (B) pour atteindre la valeur cible. Une

 

 

rotation horaire de la MAS appauvrira le mélange air/

 

 

combustible.

 

 

Entretien

10.

Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF

 

 

(aucune charge). Réglez le ZPR (A) pour atteindre la

 

 

valeur cible. Une rotation horaire du ZPR enrichira le

 

 

mélange air/combustible. Assurez-vous de réinstaller le

 

 

bouchon de la tour du ZPR avant la dernière lecture.

 

11.

Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à ON

 

 

(revenir à pleine charge). Vérifiez à nouveau que la

 

 

valeur se situe toujours dans la zone cible. Réglez la

Dépannage

 

MAS (B) au besoin.

 

 

 

 

 

 

12.

Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF

 

 

(aucune charge). Vérifiez à nouveau que la valeur se

 

 

situe toujours dans la zone cible. Réglez le ZPR (A) au

 

 

besoin.

 

 

 

Garantie

Français

17

Image 57
Contents Series Liquid-Cooled Home Generator System Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Home Generator Location Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Electrical and Fuel Inlet LocationsConcrete Slab Female NPTTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Fuel Consumption Natural Gas LP VaporLP Vapor Natural System Connectors Pole Connector Plug+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal auxiliary power supply To install the remote LED indicator Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System BatteryInitial Start-up No Load Fuel ConversionVoltage Phi Lamda Schematic/ Wiring Diagram Installation Inspection Setting Exercise TimerControls OperationBRIGGSandSTRATTON.COM Manual de Instalación y Arranque Fecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónSímbolos de Peligro y Significados Conserve estas instruccionesAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma PrecauciónInstalación Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Ubicación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Solera de concreto Ubicación de las entradas eléctricas y de combustibleElevación del Generador Puertas de Acceso Para abrir una puerta de accesoPara cerrar una puerta de acceso No encienda un cigarrillo o fume Sistema de combustible gaseosoConsumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Panel de Control del SistemaArranque inicial sin carga Sistema de Suministro de CombustibleBatería Nota no utilice una batería de ciclo profundoTensión Phi Lamda Conversión de combustibleMandos UtilizaciónSecuencia de operación automática Configuración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónTemporizador de enfriamiento del motor BRIGGSandSTRATTON.COM Manuel d’Installation et Démarrage Date d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationSymboles de Danger et Moyens Directives de sécurité importantesSécurité Tension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageDirectives Générales Concernant l’Emplacement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Dégagement Autour de la GénératriceSoulèvement de la Génératrice Dalle de bétonPortes d’Accès Instalación CommandesPour ouvrir une porte d’accès Pour fermer une porte d’accèsAucune fuite ne peut être tolérée Le système de combustible gazeuxGas Naturel Vapeur PL Consommation de CombustiblePropane Gaz Grosseur du Tuyau de CombustibleEntretien Dépannage Garantie Connexions de systèmeSécurité Instalación Commandes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesConsidérations pour l’installation finale Huile à Moteur Tableau de Commande du SystèmeInterrupteur de système Fusible de 15 AmpèresBatterie Système de refroidissementSystème d’Alimentation en Combustible Démarrage initial sans chargeTension Conversion du combustibleTout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène LamdaCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service CommandesFonctionnement Séquence de fonctionnement automatiqueRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Vérification installationThis page reserved