Briggs & Stratton 30000 SERIES Consommation de Combustible, Gas Naturel Vapeur PL, Propane Gaz

Page 52

Sécurité

Instalación

FonctionnementCommandes

Entretien

Dépannage

Garantie

Il est recommandé que le raccord du combustible inclue les pièces suivantes :

Une section de tuyau de gaz d’au moins 10 pi (3 m) entre le régulateur de combustible principal et le raccord d’entrée de combustible (sert d’accumulateur pour les charges élevées).

Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à l’intérieur de l’édifice.

Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à l’extérieur de l’édifice, juste avant la génératrice.

La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les régions propices à la formation d’hydrates ou de glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe à sédiments dans les régions où le condensat ne gèle habituellement pas.

Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.

La sortie pour manomètre permet l’installation temporaire d’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit la pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans l’ensemble de sa plage de fonctionnement.

REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est disponible à votre centre de service local.

Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique de raccord de combustible, où (A) représente l’alimentation de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.

A

B

Grosseur du Tuyau de Combustible

Il existe de nombreux documents, publiés en ligne ou autrement, sur la grosseur du tuyau de combustible. L’installateur doit tenir compte de la gravité spécifique du gaz et compenser pour une quantité nominale de restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée

de joints, de lyres de dilatation ou d’autres restrictions, reportez-vous aux codes fédéraux et locaux.

Consommation de Combustible

Les exigences en matière d’alimentation en combustible

àdemi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.

 

Gas Naturel

Vapeur PL

 

 

 

 

 

 

1/2 Charge

Pleine

1/2 Charge

Pleine

 

charge

charge

 

 

 

27kW

259 C

420 C

N/A

N/A

 

 

 

 

 

 

259,000 B

420,000 B

N/A

N/A

 

 

 

 

 

30kW

N/A

N/A

92 C

150 C

 

 

 

 

 

 

N/A

N/A

228,800 B

373,000 B

 

 

 

 

 

C = en pieds cubes par heure (PCH)

 

 

B = BTU par heure

 

 

 

Propriétés physiques

Propane

Gaz

 

 

naturel

État atmosphérique normal

Gas

Gas

 

 

 

Point d’ébullition (en °F):

 

 

Initial

-44

-259

Final

-44

-259

Valeur calorifique :

 

 

Btu par gallon (LHV net*)

83,340

63,310

Btu par gallon (Brut**)

91,547

 

Pieds cubes (Gaz)

2,500

1,000

Densité***

36.39

57.75

Poids†

4.24

2.65

Octane Number:

 

 

Recherche

110+

110+

Moteur

97

 

* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.

** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d’eau lors de la combustion.

*** La densité est indiquée en “Pieds cubes de gaz par gallon de liquide”..

† Le poids est indiqué en “Livres par gallon de liquide”.

12

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 52
Contents Series Liquid-Cooled Home Generator System Where to Find Us Date of Purchase GeneratorEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Electrical and Fuel Inlet Locations Lifting the GeneratorConcrete Slab Female NPTAccess Doors To Open an Access DoorTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal auxiliary power supply Fault Detection System To install the remote LED indicatorGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorFinal Installation Considerations System Control PanelBattery Fuel Supply SystemInitial Start-up No Load Fuel ConversionVoltage Phi Lamda Schematic/ Wiring Diagram Setting Exercise Timer Installation InspectionControls OperationBRIGGSandSTRATTON.COM Manual de Instalación y Arranque Dónde encontrarnos Fecha de compra GeneradorMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieInstrucciones importantes de seguridad Instalación Mandos UtilizaciónConserve estas instrucciones Símbolos de Peligro y SignificadosTensión peligrosa Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeríaPrecaución No modifique al generador en ninguna formaInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible Solera de concretoElevación del Generador Para abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoPara cerrar una puerta de acceso Sistema de combustible gaseoso No encienda un cigarrillo o fumeDimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasConexiones de Sistema Cableado para toma de 10 polosSistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasPanel de Control del Sistema Consideraciones finales para la instalaciónSistema de Suministro de Combustible Arranque inicial sin cargaBatería Nota no utilice una batería de ciclo profundoConversión de combustible Tensión Phi LamdaUtilización MandosSecuencia de operación automática Inspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor BRIGGSandSTRATTON.COM Manuel d’Installation et Démarrage Où nous trouver Date d’achat GénératriceMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieDirectives de sécurité importantes Installation Commandes FonctionnementDirectives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Responsabilités de l’Installateur Description de l’équipementResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageEmplacement du Génératrice d’état d’Attente Directives Générales Concernant l’EmplacementInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Dégagement Autour de la GénératriceDalle de béton Soulèvement de la GénératriceInstalación Commandes Portes d’AccèsPour ouvrir une porte d’accès Pour fermer une porte d’accèsLe système de combustible gazeux Aucune fuite ne peut être toléréeConsommation de Combustible Gas Naturel Vapeur PLPropane Gaz Grosseur du Tuyau de CombustibleConnexions de système Entretien Dépannage GarantieInterconnexions du Circuit de Commande Sécurité Instalación CommandesMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesTableau de Commande du Système Considérations pour l’installation finale Huile à MoteurInterrupteur de système Fusible de 15 AmpèresSystème de refroidissement BatterieSystème d’Alimentation en Combustible Démarrage initial sans chargeConversion du combustible TensionTout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène LamdaCommandes Capteur de Prise en Charge de la Tension de ServiceFonctionnement Séquence de fonctionnement automatiqueVérification installation Réglage de la minuterie de cycle d’exerciceThis page reserved