Briggs & Stratton 30000 SERIES system manual Conversión de combustible, Tensión Phi Lamda

Page 37

14.MIentras observa el voltímetro, ajuste el control (A) de tensión del alternador en 240 V. NO ajuste ninguno de los demás controles del alternador.

15.Instale la cubierta de la caja del disyuntor del alternador.

16.Cierre todas las puertas de acceso de la caja.

Conversión de combustible

La unidad se calibra en la fábrica para funcionar con NG. Para convertir el funcionamiento del motor de NG o LP, siga estos pasos:

NOTA: Si convierte de LP a NG, ajuste a 32º antes del punto muerto superior.

7.Mientras observa la lectura del analizador de O2, ajuste el regulador de presión cero [ZPR] (A) y el tornillo

de ajuste principal [MAS] (B) para obtener el valor estequiométrico que se muestra en la tabla siguiente. Seleccione el valor de la tabla que corresponda a su sistema de medición de O2. La línea sombreada de la tabla es el valor deseado.

AB

A

VOLTAGE ADJUST

STABILITY ADJUST

UNDER-FREQ ADJUST

 

 

.

1.Desconecte el cable NEGATIVO de la batería.

2.Ponga el disyuntor principal del generador en OFF.

3.Ponga el conmutador del sistema del panel de control en OFF.

4.Instale el sensor de O2 en el colector de escape.

NOTA: Evite dejar el sensor de O2 conectado durante períodos largos.

5.Después de purgar la línea de suministro de combustible, pulse el botón MANUAL OVER-RIDEen el panel de control. Cuando el motor arranque, déjelo calentar durante unos minutos sin carga.

6.Conecte una luz de temporización al motor. Afloje la abrazadera de fijación del distribuidor. Mientras una persona observa el indicador de temporización, una segunda persona debe ajustar el distribuidor a 20º antes del punto muerto superior. Apriete la abrazadera de fijación del distribuidor.

Tensión

Phi

Lamda

2.40

1.000

1.000

2.45

1.012

0.988

2.50

1.024

0.977

 

 

 

2.55

1.036

0.966

 

 

 

2.60

1.048

0.955

2.65

1.060

0.944

2.70

1.071

0.933

8.Ponga el disyuntor principal del generador en ON.

9.Aplique plena carga al generador. Ajuste el MAS (B) para alcanzar el valor deseado. Girar el MAS a la derecha provoca que disminuya la mezcla de aire y combustible.

10.Ponga el disyuntor principal del generador en OFF (sin carga). Ajuste el ZPR (A) para alcanzar el valor deseado. Girar el ZPR a la derecha provoca que la mezcla se vuelva más rica. Asegúrese de volver a instalar el tapón de la torre del ZPR antes de la lectura final.

Español

17

Image 37
Contents Series Liquid-Cooled Home Generator System Date of Purchase Generator Where to Find UsEngine Model Number Model Revision Serial NumberTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesBRIGGSandSTRATTON.COM Page Never operate generator without protective housing or covers Installation Generator Location Home Generator LocationGeneral Location Guidelines Lifting the Generator Electrical and Fuel Inlet LocationsConcrete Slab Female NPTTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Gaseous Fuel SystemNo leakage is permitted Natural Gas LP Vapor Fuel ConsumptionLP Vapor Natural Pole Connector Plug System Connectors+12 Volt DC, .5 Amp Output Internal auxiliary power supply To install the remote LED indicator Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorSystem Control Panel Final Installation ConsiderationsFuel Supply System BatteryInitial Start-up No Load Fuel ConversionVoltage Phi Lamda Schematic/ Wiring Diagram Installation Inspection Setting Exercise TimerControls OperationBRIGGSandSTRATTON.COM Manual de Instalación y Arranque Fecha de compra Generador Dónde encontrarnosMotor Número de Modelo Revisión Número de SerieMandos Utilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónSímbolos de Peligro y Significados Conserve estas instruccionesAte para arriba el pelo largo y quite la joyería Tensión peligrosaNo modifique al generador en ninguna forma PrecauciónInstalación Ubicación del Generador Ubicación del Sistema de Generador de DomésticoPautas Generales para la Ubicación del Generador Ubicación de las entradas eléctricas y de combustible Solera de concretoElevación del Generador Para abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoPara cerrar una puerta de acceso No encienda un cigarrillo o fume Sistema de combustible gaseosoConsumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Vapor de GasCableado para toma de 10 polos Conexiones de SistemaConexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasConsideraciones finales para la instalación Panel de Control del SistemaArranque inicial sin carga Sistema de Suministro de CombustibleBatería Nota no utilice una batería de ciclo profundoTensión Phi Lamda Conversión de combustibleUtilización MandosSecuencia de operación automática Inspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaTemporizador de enfriamiento del motor BRIGGSandSTRATTON.COM Manuel d’Installation et Démarrage Date d’achat Génératrice Où nous trouverMoteur Numéro de modèle Révision Numéro de sérieCommandes Fonctionnement Directives de sécurité importantes InstallationDirectives de sécurité importantes Symboles de Danger et MoyensSécurité Tension dangereuse Avis Description de l’équipement Responsabilités de l’InstallateurResponsabilités de l’Acheteur Précautions Lors du DéballageDirectives Générales Concernant l’Emplacement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteInstallez l’unité à l’extérieur Seulement Dégagement Autour de la GénératriceSoulèvement de la Génératrice Dalle de bétonPortes d’Accès Instalación CommandesPour ouvrir une porte d’accès Pour fermer une porte d’accèsAucune fuite ne peut être tolérée Le système de combustible gazeuxGas Naturel Vapeur PL Consommation de CombustiblePropane Gaz Grosseur du Tuyau de CombustibleEntretien Dépannage Garantie Connexions de systèmeSécurité Instalación Commandes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Système de Détection des PannesConsidérations pour l’installation finale Huile à Moteur Tableau de Commande du SystèmeInterrupteur de système Fusible de 15 AmpèresBatterie Système de refroidissementSystème d’Alimentation en Combustible Démarrage initial sans chargeTension Conversion du combustibleTout en observant l’afficheur de l’analyseur d’oxygène LamdaCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service CommandesFonctionnement Séquence de fonctionnement automatiqueRéglage de la minuterie de cycle d’exercice Vérification installationThis page reserved