Briggs & Stratton 040212, 040213, 040229 manual FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Groupe Électrogène

Page 45

FONCTIONS ET COMMANDES

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE

Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.

Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.

Orifice d'échappement

Fusible de

 

 

 

 

15 Ampères

 

 

 

 

Tableau de

 

Jauge d'huile

 

 

 

 

 

Commande

 

 

 

 

(voir page 54)

 

Bouchon de remplissage d'huile

 

 

 

 

 

Filtre à

Boyau de

 

 

Filtre à air

l'huile

vidange d'huile

Batterie

 

 

 

 

Ouverture de la Porte d'Accès

Plaque du Moteur

 

 

 

du Tableau de Commande

 

 

 

 

Admission du

 

 

 

 

Combustible

 

 

 

 

Ouverture de la Porte de Remplissage d’Huile

 

 

 

Ouverture de la Porte de Vidange d’Huile

 

 

 

Décalque apposé sur l'unité

 

 

 

Batterie - Batterie scellée de 12 Volts C.C., 55 Ampères-heures,

Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande

fournissant l'énergie pour démarrer le moteur. La batterie reçoit

C.C. du groupe électrogène.

 

 

une charge à faible débit lorsque la génératrice n'est pas en

Jauge d'Huile - Utilisée pour vérifier le niveau d'huile du moteur.

marche.

 

 

Orifice d'Échappement - Silencieux haute performance qui

Bouchon de Remplissage d'Huile - Enlevez-le pour effectuer

réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la plupart des

l'entretien du moteur avec le type d'huile recommandé.

codes en milieu résidentiel.

 

 

Boyau de Vidange d'Huile - Fourni afin de faciliter les

 

 

Plaque du Moteur - Identifie le modèle ainsi que le type de

changements d'huile.

 

 

moteur.

 

 

Décalque Apposé sur l'Unité (situé sur la base) - Identifie

 

 

Tableau de Commande - Utilisé pour diverses fonctions

l'unité par son numéro de série.

 

 

d'essai, de fonctionnement et d'entretien.Voir " FAMILIARISEZ-

Filtre à Air - Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-

VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE

filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de

SYSTÈME " à la page suivante.

 

 

poussières entrant dans le moteur.

 

 

 

 

Filtre à l'Huile - Filtre l'huile du moteur afin d'en prolonger la durée de vie utile.

45

Image 45
Contents 12000 Table of Contents Hazard Symbols and Meanings Important Safety RulesSafety Rules Introduction Installation AssistanceOwner Orientation For the Home OwnerFuel Factors Generator LocationHome Generator System Location Device Running Watts Essential CircuitsShipment Contents UnpackingDelivery Inspection Unit Data Decal located on base Identifies unit by Know Your Home Generator SystemKnow Your System Control Panel Manual Over-Ride Switch With system switchAccess Doors To Open an Access DoorTo Close an Access Door Before Initial START-UP Battery ConnectionEngine Oil Gaseous Fuel SystemTo perform the Set Exercise procedure Setting Exercise TimerAutomatic Operation Servicing the SystemFault Detection System Transfer Switch Fault Oil Temperature HighLow Voltage Generator Engine Fail To StartTo Clean the Generator Generator MaintenanceWhen Calling the Factory StorageProblem Cause Correction TroubleshootingPage Limited Warranty Tabla DE Contenido Peligro Instrucciones Importantes DE SeguridadAdvertencia Símbolos de Peligro y SignificadosLos generadores producen un voltaje muy poderoso PrecauciónIntroducción Conserve Estas InstruccionesOrientación Para EL Propietario Asistencia para la instalaciónUbicación del Generador de Reserva Factores Relacionados con el CombustibleUbicación del Generador Distancias Desde el GeneradorCircuitos Fundamentales Pautas Generales para la Ubicación del GeneradorDispositivo Vatiaje de Inspección al Momento de la Entrega DesempaqueContenido de la Caja Selección de los Circuitos FundamentalesConozca SU Generador Doméstico DE Reserva Fusible de 15 Amperios Protege los circuitos de control de Conozca EL Panel DE Control DEL SistemaPuertas de Acceso Para abrir una puerta de accesoPara cerrar una puerta de acceso Aceite de Motor Antes DEL Arranque InicialConexión de la Batería Sistema de Combustible GaseosoOperación Automática Configuración del Temporizador de PrácticaVerificación de la Operación Automática Paro del SistemaSistema DE Detección DE Fallas El Motor no Arranca Baja TensiónBaja Frecuencia Sobrevelocidad del MotorAlmacenamiento Mantenimiento DEL GeneradorCambio del Aceite del Motor Para Limpiar el GeneradorReparacion DE Averias Notas Garantía Limitada Table DES Matières Avertissement Symboles de Danger et MoyensNE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Conservez CES Instructions Aide à lInstallationIntroduction Conseils AU PropriétaireEmplacement de la Génératrice Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteFacteurs Relatifs au Combustible Dégagement Autour de la GénératriceDirectives Générales Concernant lEmplacement Circuits EssentielsAppareil Watts Vérification de la Livraison DéballageContenu de la Boîte Sélection des Circuits EssentielsFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Groupe Électrogène Bouchon de Remplissage dHuile Enlevez-le pour effectuerDécalque Apposé sur lUnité situé sur la base Identifie La position normale de fonctionnement est la position Portes dAccès Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Huile à Moteur Avant LE Démarrage InitialBranchement de la Batterie Système de Combustible GazeuxArrêt du Système Fonctionnement AutomatiqueVérification du Fonctionnement Automatique Réglage de la Minuterie du Cycle dExerciceRéarmement du Système de Détection des Pannes Système DE Détection DES PannesAucun DEL Batterie déchargée Faible Tension de la BatterieLe Moteur Ne Démarre Pas Basse TensionBasse Fréquence Emballement du MoteurRemisage Entretien DU GénérateurVidange de lHuile Moteur Pour Nettoyer le GénérateurDépannage Remarques Remarques Garantie Limitée