Briggs & Stratton 040213, 040212, 040229 La position normale de fonctionnement est la position

Page 46

FONCTIONS ET COMMANDES

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE SYSTÈME

Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes:

Outil de Service

Fusible de

15 Ampères

Affichage

Numérique

Interrupteur de Système

Coupe-Circuits

Interrupteur de

Surpassement Manuel

Interrupteur de

Réglage du

Cycle d'Exercice

Affichage Numérique – Affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien et le dépannage des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel. Toutes les conditions de panne sont décrites dans la section “Système de détection des défaillances”.

Coupe-Circuits- Protège le système contre les court-circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.

Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande

C.C.du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible ATO identique de 15 A.

Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.

Interrupteur de Surpassement Manuel — Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO, appuyez sur l’interrupteur de surpassement manuel pour démarrer la génératrice. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur de surpassement manuel pour éteindre la génératrice.

Interrupteur de Système - Ce dispositif à deux positions est la commande la plus importante du système et s'utilise comme suit:

La position normale de fonctionnement est la position

"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.

La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne, ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute détection de panne.

Outil de Service — Destiné SEULEMENT à du personnel d’entretien qualifié.

46

Image 46
Contents 12000 Table of Contents Important Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsSafety Rules Owner Orientation Installation AssistanceIntroduction For the Home OwnerGenerator Location Fuel FactorsHome Generator System Location Essential Circuits Device Running WattsUnpacking Shipment ContentsDelivery Inspection Know Your Home Generator System Unit Data Decal located on base Identifies unit byManual Over-Ride Switch With system switch Know Your System Control PanelTo Open an Access Door Access DoorsTo Close an Access Door Engine Oil Battery ConnectionBefore Initial START-UP Gaseous Fuel SystemAutomatic Operation Setting Exercise TimerTo perform the Set Exercise procedure Servicing the SystemFault Detection System Low Voltage Generator Oil Temperature HighTransfer Switch Fault Engine Fail To StartWhen Calling the Factory Generator MaintenanceTo Clean the Generator StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionPage Limited Warranty Tabla DE Contenido Advertencia Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro Símbolos de Peligro y SignificadosPrecaución Los generadores producen un voltaje muy poderosoOrientación Para EL Propietario Conserve Estas InstruccionesIntroducción Asistencia para la instalaciónUbicación del Generador Factores Relacionados con el CombustibleUbicación del Generador de Reserva Distancias Desde el GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Circuitos FundamentalesDispositivo Vatiaje de Contenido de la Caja DesempaqueInspección al Momento de la Entrega Selección de los Circuitos FundamentalesConozca SU Generador Doméstico DE Reserva Conozca EL Panel DE Control DEL Sistema Fusible de 15 Amperios Protege los circuitos de control dePara abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoPara cerrar una puerta de acceso Conexión de la Batería Antes DEL Arranque InicialAceite de Motor Sistema de Combustible GaseosoVerificación de la Operación Automática Configuración del Temporizador de PrácticaOperación Automática Paro del SistemaSistema DE Detección DE Fallas Baja Frecuencia Baja TensiónEl Motor no Arranca Sobrevelocidad del MotorCambio del Aceite del Motor Mantenimiento DEL GeneradorAlmacenamiento Para Limpiar el GeneradorReparacion DE Averias Notas Garantía Limitada Table DES Matières Symboles de Danger et Moyens AvertissementNE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Introduction Aide à lInstallationConservez CES Instructions Conseils AU PropriétaireFacteurs Relatifs au Combustible Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteEmplacement de la Génératrice Dégagement Autour de la GénératriceCircuits Essentiels Directives Générales Concernant lEmplacementAppareil Watts Contenu de la Boîte DéballageVérification de la Livraison Sélection des Circuits EssentielsBouchon de Remplissage dHuile Enlevez-le pour effectuer FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Groupe ÉlectrogèneDécalque Apposé sur lUnité situé sur la base Identifie La position normale de fonctionnement est la position Pour ouvrir une porte d’accès Portes dAccèsPour fermer une porte d’accès Branchement de la Batterie Avant LE Démarrage InitialHuile à Moteur Système de Combustible GazeuxVérification du Fonctionnement Automatique Fonctionnement AutomatiqueArrêt du Système Réglage de la Minuterie du Cycle dExerciceAucun DEL Batterie déchargée Système DE Détection DES PannesRéarmement du Système de Détection des Pannes Faible Tension de la BatterieBasse Fréquence Basse TensionLe Moteur Ne Démarre Pas Emballement du MoteurVidange de lHuile Moteur Entretien DU GénérateurRemisage Pour Nettoyer le GénérateurDépannage Remarques Remarques Garantie Limitée