Briggs & Stratton 030333-0 manual Where to Find Us, Generator, Engine, Date Purchased

Page 2

Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service.

This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them. Because Briggs & Stratton does not necessarily know all the applications this generator could be used for, it is important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment.

Save these instructions for future reference.

This generator requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.

Where to Find Us

You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your generator. Consult your Yellow Pages. There are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contact Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.

Generator

Model Number

Revision

Serial Number

Engine

Model Number

Type Number

Code Number

Date Purchased

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

900 North Parkway

Jefferson, WI 53549

Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

2

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 2
Contents Operator’s Manual Engine Where to Find UsGenerator Date PurchasedTable of Contents Safety alert symbol is used with a signal word Operator SafetySafety Rules Equipment DescriptionEngine exhaust from this product contains Broken bones, fractures, bruises, or sprains could resultUnintentional sparking can result in fire or electric shock When Testing for Engine SparkContact with muffler area can result in serious burns Install the wheel kit as follows AssemblyInstall Wheel Kit Unpack GeneratorFuel must meet these requirements Add Engine OilAdd Fuel High AltitudeGenerator Location Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Special RequirementsVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May be Features and ControlsUsed to supply electrical power for the operation Fuel Valve Used to turn fuel supply on and off to engine120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Cord Sets and ReceptaclesNema L14-30 Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesOperation Starting the EngineMove fuel valve to Off position Connecting Electrical LoadsStopping the Engine Don’t Overload Generator Wattage Reference GuideGenerator Maintenance MaintenanceMaintenance Schedule Oil Fuel Valve MaintenanceEngine Maintenance Install spark plug and tighten firmly Service Air CleanerService Spark Plug Service Spark ArresterCheck Valve Clearance Carburetor AdjustmentAir Cooling System Storage Troubleshooting Warranties Emissions Control System WarrantyOwner’s Warranty Responsibilities Claims and Coverage Exclusions MaintenanceEmission Information Limited Warranty AC Load Current Product SpecificationsCommon Service Parts 800Manual del operario Motor Dónde encontrarnosGenerador Fecha de compraMontaje Resolución de problemas GarantíasSeguridad de operario Controles y característicasReglas de seguridad Seguridad de operarioDescripción del equipo Símbolos de peligro y sus significadosCuando Opere EL Equipo Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina Generador Cuando Pruebe LA Bujía DEL MotorInstale el juego de ruedas MontajeDesembalaje del generador Evite el daño del generador Agregar aceite al motorVuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente Gran altitudUbicación del generador Tierra del sistemaConexión al sistema eléctrico de un edificio Requisitos especialesControles y características Amperios, monofásica de 60 HzCada receptáculo está protegido por un disyuntor basculante Juegos de cordones y enchufes conectoresTomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 a Amps o mayoresOperando Encienda el motorEl motor podría petardear, incendiarse o dañarse Conexión de cargas eléctricasParada del motor Gire la válvula de combustible hasta la posición OffEjemplo No sobrecargar el generadorCapacidad Control de la energíaMantenimiento del generador MantenimientoPlan de mantenimiento Aceite Recomendaciones sobre el aceite Mantenimiento de la válvula de combustibleMantenimiento del motor Adición de aceite del motor Comprobación del nivel de aceiteInstale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente Cambio de aceite del motorLimpie la pantalla apagachispas Servicio del depurador de aireServicio del bujía Revisión de la holgura de las válvulas Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente maneraSistema de refrigeración de aire Ajuste del carburadorAlmacenamiento Resolución de problemas Problemo Causa AccionResponsabilidades de la garantía del propietario GarantíasGarantía del sistema de control de emisiones Operaciones de mantenimiento que se enumeran en lasInformación sobre emisiones Garantía Limitada Page Corriente Carga de C.A Especificaciones del productoServicio común despide Manuel d’utilisation Moteur Où nous trouverGénératrice Date d’achatAssemblage Fonctions et commandesSécurité de l’opérateur OpérationDescription de l équipement Symboles de danger et moyensSécurité de l’opérateur Règles de sécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Le génératrice produit une tension élevéeUn backfeed dénergie électrique Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénératriceDéballez la génératrice Installation de l’ensemble de rouesAssemblage ’essence satisfait les exigences suivantes Ajoutez de lhuile à moteurAjoutez de lessence Évitez d’endommager le génératriceExigences spéciales Emplacement de la génératriceMise à la terre du système Dégagements et mouvement de l’airFonctions et commandes Cette prise alimente des charges monophasées de Cordons et prisesPrise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 a Prises doubles de 120 volts C.A., 20 aOpération Démarrage du moteurPoussez l’interrupteur à bascule à la position « Off » Raccordement de charges électriquesArrêt du moteur Réglez la vanne de combustible à la position « Off »Exemple Ne pas surchargez générateurCapacité = 4,875Entretien de la génératrice EntretienCalendrier d’entretien Entretien du moteur Huile Recommandations relatives à l’huileEntretien de la vanne de combustible NettoyageVidange de l’huile moteur Vérification du niveau d’huileAjout d’huile à moteur Essuyez tout déversement d’huileEntretien du filtre à air Entretien de la bougie dallumageNettoyer le système de refroidissement Entretien du pare-étincellesNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Vérification du jeu des soupapesEntreposage Problème Cause Solution DépannageResponsabilités de la garantie du propriétaire GarantiesGarantie du dispositif antipollution Pièces garantiesAucun frais Renseignements sur les émissionsConnecteurs et dispositifs Durée de la couverture Réclamations et exclusions de couvertureGarantie Limitée Page Caractéristiques du produit Pièces d’entretien courant