Briggs & Stratton 030333-0 manual Operator Safety, Equipment Description, Safety Rules

Page 4

 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Operator Safety

Hazard Symbols and Meanings

Equipment Description

Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved.

The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine.

NOTICE

Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.

DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See Don’t Overload Generator in the Operation section.

Every effort has been made to ensure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the generator and this documentation at any time without prior notice.

The Emission Control System for this generator is warranted for standards set by the Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board.

Safety Rules

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

The safety alert symbol () is used with a signal word

(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. NOTICE indicates a situation that could result in equipment damage. Follow safety messages to avoid or reduce the risk of injury or death.

The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, you must satisfy yourself that it is safe for you and others. You must also make sure that the procedure, work method or operating technique that you choose does not render the generator unsafe.

A

B

C

D

E

F

G

H

J

A - Explosion

F - Hot Surface

 

B - Fire

G - Flying Objects

 

C - Electric Shock

H - Moving Parts

 

D - Toxic Fumes

J - Read Manual

 

E - Kickback

 

 

 

WARNING

 

Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death.

Operate generator ONLY outdoors.

Install a battery operated carbon monoxide alarm near the bedrooms.

Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings.

DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area, (even if windows and doors are open), including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).

4

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 4
Contents Operator’s Manual Where to Find Us GeneratorEngine Date PurchasedTable of Contents Operator Safety Safety RulesSafety alert symbol is used with a signal word Equipment DescriptionEngine exhaust from this product contains Broken bones, fractures, bruises, or sprains could resultContact with muffler area can result in serious burns When Testing for Engine SparkUnintentional sparking can result in fire or electric shock Assembly Install Wheel KitInstall the wheel kit as follows Unpack GeneratorAdd Engine Oil Add FuelFuel must meet these requirements High AltitudeConnecting to a Building’s Electrical System System GroundGenerator Location Special RequirementsFeatures and Controls Used to supply electrical power for the operationVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May be Fuel Valve Used to turn fuel supply on and off to engineCord Sets and Receptacles Nema L14-30120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesOperation Starting the EngineStopping the Engine Connecting Electrical LoadsMove fuel valve to Off position Don’t Overload Generator Wattage Reference GuideMaintenance Schedule MaintenanceGenerator Maintenance Engine Maintenance Fuel Valve MaintenanceOil Service Air Cleaner Service Spark PlugInstall spark plug and tighten firmly Service Spark ArresterAir Cooling System Carburetor AdjustmentCheck Valve Clearance Storage Troubleshooting Owner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyWarranties Emission Information MaintenanceClaims and Coverage Exclusions Limited Warranty Product Specifications Common Service PartsAC Load Current 800Manual del operario Dónde encontrarnos GeneradorMotor Fecha de compraResolución de problemas Garantías Seguridad de operarioMontaje Controles y característicasSeguridad de operario Descripción del equipoReglas de seguridad Símbolos de peligro y sus significadosCuando Anada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina Generador Cuando Pruebe LA Bujía DEL MotorDesembalaje del generador MontajeInstale el juego de ruedas Agregar aceite al motor Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmementeEvite el daño del generador Gran altitudTierra del sistema Conexión al sistema eléctrico de un edificioUbicación del generador Requisitos especialesControles y características Amperios, monofásica de 60 HzJuegos de cordones y enchufes conectores Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aCada receptáculo está protegido por un disyuntor basculante Amps o mayoresOperando Encienda el motorConexión de cargas eléctricas Parada del motorEl motor podría petardear, incendiarse o dañarse Gire la válvula de combustible hasta la posición OffNo sobrecargar el generador CapacidadEjemplo Control de la energíaPlan de mantenimiento MantenimientoMantenimiento del generador Mantenimiento del motor Mantenimiento de la válvula de combustibleAceite Recomendaciones sobre el aceite Comprobación del nivel de aceite Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmementeAdición de aceite del motor Cambio de aceite del motorServicio del bujía Servicio del depurador de aireLimpie la pantalla apagachispas Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de refrigeración de aireRevisión de la holgura de las válvulas Ajuste del carburadorAlmacenamiento Resolución de problemas Problemo Causa AccionGarantías Garantía del sistema de control de emisionesResponsabilidades de la garantía del propietario Operaciones de mantenimiento que se enumeran en lasInformación sobre emisiones Garantía Limitada Page Servicio común despide Especificaciones del productoCorriente Carga de C.A Manuel d’utilisation Où nous trouver GénératriceMoteur Date d’achatFonctions et commandes Sécurité de l’opérateurAssemblage OpérationSymboles de danger et moyens Sécurité de l’opérateurDescription de l équipement Règles de sécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLe génératrice produit une tension élevée Un backfeed dénergie électriqueUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénératriceAssemblage Installation de l’ensemble de rouesDéballez la génératrice Ajoutez de lhuile à moteur Ajoutez de lessence’essence satisfait les exigences suivantes Évitez d’endommager le génératriceEmplacement de la génératrice Mise à la terre du systèmeExigences spéciales Dégagements et mouvement de l’airFonctions et commandes Cordons et prises Prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 aCette prise alimente des charges monophasées de Prises doubles de 120 volts C.A., 20 aOpération Démarrage du moteurRaccordement de charges électriques Arrêt du moteurPoussez l’interrupteur à bascule à la position « Off » Réglez la vanne de combustible à la position « Off »Ne pas surchargez générateur CapacitéExemple = 4,875Calendrier d’entretien EntretienEntretien de la génératrice Huile Recommandations relatives à l’huile Entretien de la vanne de combustibleEntretien du moteur NettoyageVérification du niveau d’huile Ajout d’huile à moteurVidange de l’huile moteur Essuyez tout déversement d’huileEntretien du filtre à air Entretien de la bougie dallumageEntretien du pare-étincelles Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suitNettoyer le système de refroidissement Vérification du jeu des soupapesEntreposage Problème Cause Solution DépannageGaranties Garantie du dispositif antipollutionResponsabilités de la garantie du propriétaire Pièces garantiesRenseignements sur les émissions Connecteurs et dispositifs Durée de la couvertureAucun frais Réclamations et exclusions de couvertureGarantie Limitée Page Caractéristiques du produit Pièces d’entretien courant