Briggs & Stratton 030333-0 manual Montaje, Desembalaje del generador, Instale el juego de ruedas

Page 31

Montaje

Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.

Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al (800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles y características.

Desembalaje del generador

1.Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.

2.Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.

3.Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción del generador.

4.Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego de ruedas.

El generador se entrega con:

Aceite del Motor

Manual del Operario

Juego de Ruedas

Instale el juego de ruedas

NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado en la carretera.

Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos componentes:

Llave de 13 mm

Llave de cubo de 13 mm

Pinzas

Gafas de seguridad

Siga estos pasos para instalar el juego de ruedas:

1. Voltee el generador de forma que el motor quede arriba.

2.Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de montaje.

3.Monte una rueda (B) en el eje.

NOTA: Compruebe que instala la rueda con el cubo elevado hacia el interior.

4.Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque un anillo -en E (D) en la ranura del eje.

PRECAUCIÓN

Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.

Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el montaje o el desmontaje.

Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.

5.Para ello, apriete con unas pinzas desde la parte superior del anillo-en E hacia la parte inferior del eje.

6.Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.

7.Voltee el generador de forma que el lado del motor quede abajo.

8.Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con los del armazón del generador.

9.Monte la pata de apoyo usando 2 tornillos de cabeza (M8 x

20 mm) (F) y 2 tuercas hexagonales (G). Apriete con la llave de cubo de 13 mm y con la llave de 13 mm.

10.Repita los pasos del 8 y 9 para asegurar la segunda pata de apoyo.

11.Fije las manijas (H) a los soportes en el armazón del generador como se muestra, con tornillos de cabeza de 45 mm (J), arandelas planas (K), arandelas de nylon (L) y tuercas M8 (M).

NOTA: NO apriete excesivamente. Las manijas deben poder subir y bajar libremente.

12.Vuelva a colocar el generador en la posición normal de funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).

13.Enganche los pasadores de la manija (N) al armazón del generador justo encima del soporte de la manija.

14.Suba las manijas e inserte sus pasadores para mover el generador.

 

N

 

 

 

L

 

 

J

 

 

 

 

K

 

 

 

M

 

 

H

 

 

C

 

 

 

 

 

 

A

 

 

F

B

 

 

 

 

E

 

D

 

 

G

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

7

Image 31
Contents Operator’s Manual Date Purchased Where to Find UsGenerator EngineTable of Contents Equipment Description Operator SafetySafety Rules Safety alert symbol is used with a signal wordBroken bones, fractures, bruises, or sprains could result Engine exhaust from this product containsContact with muffler area can result in serious burns When Testing for Engine SparkUnintentional sparking can result in fire or electric shock Unpack Generator AssemblyInstall Wheel Kit Install the wheel kit as followsHigh Altitude Add Engine OilAdd Fuel Fuel must meet these requirementsSpecial Requirements Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationFuel Valve Used to turn fuel supply on and off to engine Features and ControlsUsed to supply electrical power for the operation Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May beVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles Cord Sets and ReceptaclesNema L14-30 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking ReceptacleStarting the Engine OperationStopping the Engine Connecting Electrical LoadsMove fuel valve to Off position Wattage Reference Guide Don’t Overload GeneratorMaintenance Schedule MaintenanceGenerator Maintenance Engine Maintenance Fuel Valve MaintenanceOil Service Spark Arrester Service Air CleanerService Spark Plug Install spark plug and tighten firmlyAir Cooling System Carburetor AdjustmentCheck Valve Clearance Storage Troubleshooting Owner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyWarranties Emission Information MaintenanceClaims and Coverage Exclusions Limited Warranty 800 Product SpecificationsCommon Service Parts AC Load CurrentManual del operario Fecha de compra Dónde encontrarnosGenerador MotorControles y características Resolución de problemas GarantíasSeguridad de operario MontajeSímbolos de peligro y sus significados Seguridad de operarioDescripción del equipo Reglas de seguridadCuando Transporte O Repare EL Equipo Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina GeneradorDesembalaje del generador MontajeInstale el juego de ruedas Gran altitud Agregar aceite al motorVuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente Evite el daño del generadorRequisitos especiales Tierra del sistemaConexión al sistema eléctrico de un edificio Ubicación del generadorAmperios, monofásica de 60 Hz Controles y característicasAmps o mayores Juegos de cordones y enchufes conectoresTomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 a Cada receptáculo está protegido por un disyuntor basculanteEncienda el motor OperandoGire la válvula de combustible hasta la posición Off Conexión de cargas eléctricasParada del motor El motor podría petardear, incendiarse o dañarseControl de la energía No sobrecargar el generadorCapacidad EjemploPlan de mantenimiento MantenimientoMantenimiento del generador Mantenimiento del motor Mantenimiento de la válvula de combustibleAceite Recomendaciones sobre el aceite Cambio de aceite del motor Comprobación del nivel de aceiteInstale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente Adición de aceite del motorServicio del bujía Servicio del depurador de aireLimpie la pantalla apagachispas Ajuste del carburador Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente maneraSistema de refrigeración de aire Revisión de la holgura de las válvulasAlmacenamiento Problemo Causa Accion Resolución de problemasOperaciones de mantenimiento que se enumeran en las GarantíasGarantía del sistema de control de emisiones Responsabilidades de la garantía del propietarioInformación sobre emisiones Garantía Limitada Page Servicio común despide Especificaciones del productoCorriente Carga de C.A Manuel d’utilisation Date d’achat Où nous trouverGénératrice MoteurOpération Fonctions et commandesSécurité de l’opérateur AssemblageRègles de sécurité Symboles de danger et moyensSécurité de l’opérateur Description de l équipementLorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Léquipement FonctionneLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Génératrice Le génératrice produit une tension élevéeUn backfeed dénergie électrique Unintentional peut résulter dans feu ou électriqueAssemblage Installation de l’ensemble de rouesDéballez la génératrice Évitez d’endommager le génératrice Ajoutez de lhuile à moteurAjoutez de lessence ’essence satisfait les exigences suivantesDégagements et mouvement de l’air Emplacement de la génératriceMise à la terre du système Exigences spécialesFonctions et commandes Prises doubles de 120 volts C.A., 20 a Cordons et prisesPrise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 a Cette prise alimente des charges monophasées deDémarrage du moteur OpérationRéglez la vanne de combustible à la position « Off » Raccordement de charges électriquesArrêt du moteur Poussez l’interrupteur à bascule à la position « Off »= 4,875 Ne pas surchargez générateurCapacité ExempleCalendrier d’entretien EntretienEntretien de la génératrice Nettoyage Huile Recommandations relatives à l’huileEntretien de la vanne de combustible Entretien du moteurEssuyez tout déversement d’huile Vérification du niveau d’huileAjout d’huile à moteur Vidange de l’huile moteurEntretien de la bougie dallumage Entretien du filtre à airVérification du jeu des soupapes Entretien du pare-étincellesNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Nettoyer le système de refroidissementEntreposage Dépannage Problème Cause SolutionPièces garanties GarantiesGarantie du dispositif antipollution Responsabilités de la garantie du propriétaireRéclamations et exclusions de couverture Renseignements sur les émissionsConnecteurs et dispositifs Durée de la couverture Aucun fraisGarantie Limitée Page Pièces d’entretien courant Caractéristiques du produit