Briggs & Stratton 030333-0 manual Garantías, Garantía del sistema de control de emisiones

Page 46

Garantías

Garantía del sistema de control de emisiones

Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente)

Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)

Garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de California, Estados Unidos y Canadá

California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año 2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado. En otros lugares de Estados Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un mantenimiento inadecuado del pequeño motor para máquinas de servicio.

El sistema de control de emisiones incluye las siguiente piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido, conducto de combustible, silenciador y convertidor catalítico. También puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.

Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas y la mano de obra.

Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton

Los pequeños motores para máquinas de servicio están garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un período de dos años, conforme a las siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.

Responsabilidades de la garantía del propietario

Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, usted es responsable de la correcta realización de las

operaciones de mantenimiento que se enumeran en las

Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las operaciones de mantenimiento.

Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno de sus componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de presentar su pequeño motor para máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio B&S en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.

En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, consulte con un representante de servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.

La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.

Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton

A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario.

1. Piezas garantizadas

La presente garantía cubre únicamente las piezas que se enumeran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido.

a. Sistema de regulación de combustible

Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico)

Carburador y piezas internas

Bomba de combustible

Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas

Depósito de combustible, tapón y cadena

Bote de carbono

b.Sistema de inducción de aire

• Filtro de aire

• Colector de admisión

• Línea de purga y ventilación

c.Sistema de encendido

Bujía(s)

Sistema de encendido magnético

d. Sistema catalizador

Convertidor catalítico

Colector de escape

Sistema de inyección de aire o válvula de impulso

22

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 46
Contents Operator’s Manual Engine Where to Find UsGenerator Date PurchasedTable of Contents Safety alert symbol is used with a signal word Operator SafetySafety Rules Equipment DescriptionEngine exhaust from this product contains Broken bones, fractures, bruises, or sprains could resultContact with muffler area can result in serious burns When Testing for Engine SparkUnintentional sparking can result in fire or electric shock Install the wheel kit as follows AssemblyInstall Wheel Kit Unpack GeneratorFuel must meet these requirements Add Engine OilAdd Fuel High AltitudeGenerator Location Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Special RequirementsVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May be Features and ControlsUsed to supply electrical power for the operation Fuel Valve Used to turn fuel supply on and off to engine120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Cord Sets and ReceptaclesNema L14-30 Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesOperation Starting the EngineStopping the Engine Connecting Electrical LoadsMove fuel valve to Off position Don’t Overload Generator Wattage Reference GuideMaintenance Schedule MaintenanceGenerator Maintenance Engine Maintenance Fuel Valve MaintenanceOil Install spark plug and tighten firmly Service Air CleanerService Spark Plug Service Spark ArresterAir Cooling System Carburetor AdjustmentCheck Valve Clearance Storage Troubleshooting Owner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyWarranties Emission Information MaintenanceClaims and Coverage Exclusions Limited Warranty AC Load Current Product SpecificationsCommon Service Parts 800Manual del operario Motor Dónde encontrarnosGenerador Fecha de compraMontaje Resolución de problemas GarantíasSeguridad de operario Controles y característicasReglas de seguridad Seguridad de operarioDescripción del equipo Símbolos de peligro y sus significadosCuando Opere EL Equipo Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Máquina Generador Cuando Pruebe LA Bujía DEL MotorDesembalaje del generador MontajeInstale el juego de ruedas Evite el daño del generador Agregar aceite al motorVuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente Gran altitudUbicación del generador Tierra del sistemaConexión al sistema eléctrico de un edificio Requisitos especialesControles y características Amperios, monofásica de 60 HzCada receptáculo está protegido por un disyuntor basculante Juegos de cordones y enchufes conectoresTomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 a Amps o mayoresOperando Encienda el motorEl motor podría petardear, incendiarse o dañarse Conexión de cargas eléctricasParada del motor Gire la válvula de combustible hasta la posición OffEjemplo No sobrecargar el generadorCapacidad Control de la energíaPlan de mantenimiento MantenimientoMantenimiento del generador Mantenimiento del motor Mantenimiento de la válvula de combustibleAceite Recomendaciones sobre el aceite Adición de aceite del motor Comprobación del nivel de aceiteInstale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente Cambio de aceite del motorServicio del bujía Servicio del depurador de aireLimpie la pantalla apagachispas Revisión de la holgura de las válvulas Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente maneraSistema de refrigeración de aire Ajuste del carburadorAlmacenamiento Resolución de problemas Problemo Causa AccionResponsabilidades de la garantía del propietario GarantíasGarantía del sistema de control de emisiones Operaciones de mantenimiento que se enumeran en lasInformación sobre emisiones Garantía Limitada Page Servicio común despide Especificaciones del productoCorriente Carga de C.A Manuel d’utilisation Moteur Où nous trouverGénératrice Date d’achatAssemblage Fonctions et commandesSécurité de l’opérateur OpérationDescription de l équipement Symboles de danger et moyensSécurité de l’opérateur Règles de sécuritéLorsque Léquipement Fonctionne Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLors DU Démarrage DE Léquipement Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Le génératrice produit une tension élevéeUn backfeed dénergie électrique Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénératriceAssemblage Installation de l’ensemble de rouesDéballez la génératrice ’essence satisfait les exigences suivantes Ajoutez de lhuile à moteurAjoutez de lessence Évitez d’endommager le génératriceExigences spéciales Emplacement de la génératriceMise à la terre du système Dégagements et mouvement de l’airFonctions et commandes Cette prise alimente des charges monophasées de Cordons et prisesPrise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 a Prises doubles de 120 volts C.A., 20 aOpération Démarrage du moteurPoussez l’interrupteur à bascule à la position « Off » Raccordement de charges électriquesArrêt du moteur Réglez la vanne de combustible à la position « Off »Exemple Ne pas surchargez générateurCapacité = 4,875Calendrier d’entretien EntretienEntretien de la génératrice Entretien du moteur Huile Recommandations relatives à l’huileEntretien de la vanne de combustible NettoyageVidange de l’huile moteur Vérification du niveau d’huileAjout d’huile à moteur Essuyez tout déversement d’huileEntretien du filtre à air Entretien de la bougie dallumageNettoyer le système de refroidissement Entretien du pare-étincellesNettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit Vérification du jeu des soupapesEntreposage Problème Cause Solution DépannageResponsabilités de la garantie du propriétaire GarantiesGarantie du dispositif antipollution Pièces garantiesAucun frais Renseignements sur les émissionsConnecteurs et dispositifs Durée de la couverture Réclamations et exclusions de couvertureGarantie Limitée Page Caractéristiques du produit Pièces d’entretien courant