Briggs & Stratton 01938-0 & 01815-0 manual La position normale de fonctionnement est la position

Page 46

Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton

Manuel d'Utilisation

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE SYSTÈME

Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes:

Coupe-Circuits

Horamètre

Fusible de 15 Ampères

Coupe-Circuits- Protège le système contre les court-circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit être en position ON pour alimenter le commutateur de transfert automatique.

Fusible de 15 Ampères - Protège les circuits de commande

C.C.du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible BUS AGC de 15 A.

Horamètre - L'horamètre enregistre le nombre total d'heures de fonctionnement de la génératrice et sert à planifier les tâches d'entretien.

Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL - Ce dispositif à trois positions est la commande la plus importante du système et s'utilise comme suit:

La position normale de fonctionnement est la position

"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.

Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice

Voyant de

Diagnostic

Interrupteur

AUTO/OFF/MANUAL

La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne, ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute détection de panne.

La position "MANUAL" démarre le moteur après un court délai. Cette position est utilisée pour réaliser les activités d'entretien et d'analyse.

Interrupteur de Réglage du Cycle d'Exercice - Utilisé pour régler le jour et l'heure du début du cycle d'exercice. Le cycle d'exercice ne s'exécute qu'en mode AUTO.

Voyant de Diagnostic - Utilisé pour le dépannage des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène.Toutes les conditions de panne sont décrites dans la section "Système de Détection des Pannes".

46

Image 46
Contents 10kW / 12kW Rated Table of Contents Do not dispose of battery in a fire Important Safety RulesHazard Symbols and Meanings Operate generator only outdoorsAmp fuse Before working on the equipment Owner Orientation Installation AssistanceIntroduction For the Home OwnerGenerator Location Fuel FactorsHome Standby Generator Location Essential Circuits Device Running WattsUnpacking Shipment ContentsDelivery Inspection Fuel Inlet Know Your Home Standby GeneratorControl Panel see DataKnow Your System Control Panel Switch15 Amp To Install an Access Door Access DoorsTo Remove an Access Door BatteryEngine Oil Battery ConnectionBefore Initial START-UP Gaseous Fuel SystemAutomatic Operation Setting Exercise TimerTo perform the Set Exercise procedure Servicing the SystemFault Detection System Engine Fail To Start Oil Temperature HighOperator’s Manual Low Voltage Generator Low FrequencyWhen Calling the Factory Generator MaintenanceTo Clean the Generator StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionOperator’s Manual Consumer Use Years Years or YearTabla DE Contenido Manual del OperarioAdvertencia Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro Símbolos de Peligro y SignificadosPrecaución Los generadores producen un voltaje muy poderosoOrientación Para EL Propietario Conserve Estas InstruccionesIntroducción Asistencia para la instalaciónUbicación del Generador Factores Relacionados con el CombustibleUbicación del Generador de Reserva Distancias Desde el GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Circuitos FundamentalesDispositivo Vatiaje de Contenido de la Caja DesempaqueInspección al Momento de la Entrega Selección de los Circuitos FundamentalesConozca SU Generador Doméstico DE Reserva Conozca EL Panel DE Control DEL Sistema LED de Diagnóstico InterruptorPara Instalar una Puerta de Acceso Puertas de AccesoPara Retirar una Puerta de Acceso Tornillo de Bloqueo deAceite de Motor Antes DEL Arranque InicialConexión de la Batería Sistema de Combustible GaseosoVerificación de la Operación Automática Configuración del Temporizador de PrácticaOperación Automática Paro del SistemaMantenimiento Baja Frecuencia Baja TensiónEl Motor no Arranca Sobrevelocidad del MotorCambio del Aceite del Motor Mantenimiento DEL GeneradorAlmacenamiento Para Limpiar el GeneradorReparacion DE Averias Notas Garantía Limitada Table DES Matières Manuel dUtilisationDirectives DE Sécurité Importantes Symboles de Danger et MoyensAvertissement NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Introduction Aide à lInstallationConservez CES Instructions Conseils AU PropriétaireFacteurs Relatifs au Combustible Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteEmplacement de la Génératrice Dégagement Autour de la GénératriceCircuits Essentiels Directives Générales Concernant lEmplacementAppareil Watts Contenu de la Boîte DéballageVérification de la Livraison Sélection des Circuits EssentielsBatterie FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Groupe ÉlectrogèneFiltre à air La position normale de fonctionnement est la position Portes dAccès Pour Installer une Porte dAccèsPour Enlever une Porte dAccès Branchement de la Batterie Avant LE Démarrage InitialHuile à Moteur Système de Combustible GazeuxVérification du Fonctionnement Automatique Fonctionnement AutomatiqueArrêt du Système Réglage de la Minuterie du Cycle dExerciceEntretien Secondes, fait une pause de 15 secondes, se lance durant Basse TensionLe Moteur Ne Démarre Pas Emballement du Moteur Basse FréquenceVidange de lHuile Moteur Entretien DU GénérateurRemisage Pour Nettoyer le GénérateurDépannage Remarques Remarques Garantie Limitée